美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 00:19作者:小編
?一:bring_to是什么意思(中英文)解釋的意思:
bring_to是一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ),意為“帶來(lái)”,“使到達(dá)”?!癰ring”是動(dòng)詞,意為“帶來(lái)”,“拿來(lái)”,“引起”。而“to”則是介詞,表示方向或目的地。因此,bring_to的整體意思就是把某物帶到某處或使某物到達(dá)某處。
bring_to的音標(biāo)為 [br?? tu?]。
1. bring_to可以用于表示將某物帶到某處。
:“請(qǐng)你把這本書(shū)帶到圖書(shū)館?!?/p>
Please bring this book to the library.
2. bring_to也可以用于表示將某人或某物帶回原處。
:“請(qǐng)把這個(gè)孩子帶回家?!?/p>
Please bring this child back home.
3. 在口語(yǔ)中,還可以用于表示將某人或某物帶來(lái)。
:“我明天會(huì)把我的朋友帶來(lái)?!?/p>
I will bring my friend tomorrow.
4. 另外,也可以用于表示引起某種情緒或狀態(tài)。
:“這部電影讓我回憶起了童年?!?/p>
This movie brought me back to my childhood.
1. Please bring these documents to the meeting.
2. Can you bring me a glass of water?
3. He brought his dog to the park.
4. The news brought tears to her eyes.
5. She always brings joy to our lives.
五:同義詞及用法:
1. take_to:也可以表示“帶來(lái)”,但更多的是指“喜歡上”或“去某處”。
:“我很喜歡這部電影,你應(yīng)該也會(huì)喜歡?!?/p>
I really like this movie, I think you will take to it too.
2. carry_to:與bring_to意思相同,但更多用于物品的攜帶。
:“請(qǐng)把這個(gè)包裹帶到郵局?!?/p>
Please carry this package to the post office.
3. fetch:與bring_to意思相近,但更強(qiáng)調(diào)從某處取回。
:“我去拿我的錢(qián)包,一會(huì)兒就回來(lái)。”
I'll go fetch my wallet and be back in a minute.
bring_to是一個(gè)常用的動(dòng)詞短語(yǔ),意為“帶來(lái)”,“使到達(dá)”。它可以用于表示將某物帶到某處、將某人或某物帶回原處、引起某種情緒或狀態(tài)等。在口語(yǔ)中,還可以用于表示將某人或某物帶來(lái)。與其意思相近的詞還有take_to、carry_to和fetch。使用時(shí)需根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的詞匯。