美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 00:18作者:小編
?一:bring_forth是什么意思(中英文)解釋的意思
英文:to bring something into existence; to produce or cause something to happen
音標:[br?? f??θ]
bring_forth是一個動詞短語,表示“帶來”、“產生”或“引發(fā)”某件事情。它通常用來描述某個人或物體所產生的效果或結果。
1. The artist's new painting brought forth a lot of praise from critics. (這位藝術家的新畫作引發(fā)了評論家們的贊揚。)
2. The new policy brought forth many complaints from the employees. (新引發(fā)了員工們的抱怨。)
3. The invention of the internet has brought forth significant changes in our daily lives. (互聯(lián)網的發(fā)明帶來了我們日常生活中的重大變化。)
4. The storm brought forth strong winds and heavy rain, causing damage to the city. (暴風雨帶來了強風和大雨,給城市造成了損失。)
5. Her speech at the conference brought forth a lot of interesting discussions among the attendees. (她在上的演講引發(fā)了與會者之間的許多有趣討論。)
1. Generate:產生,引發(fā)。與bring_forth意思相近,但更強調產生效果或結果。
2. Produce:產生,制造。與bring_forth意思相近,但更強調制造出某物。
3. Evoke:喚起,引發(fā)。與bring_forth意思相近,但更強調喚起某種情感或記憶。
4. Prompt:促使,引發(fā)。與bring_forth意思相近,但更強調促使某事發(fā)生。
5. Trigger:觸發(fā),引發(fā)。與bring_forth意思相近,但更強調通過某種行為或來引發(fā)某事。
在日常生活和文學作品中經常會用到bring_forth這個動詞短語來描述某件事情的產生、引發(fā)或帶來的效果。它可以用來描述各種各樣的場景和情況,在表達時可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞替換使用,以豐富句子的表達力。