美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 21:31作者:小編
?的意思:
bray是一個動詞,意為“發(fā)出象驢子般的叫聲”,也可以作為名詞,指“驢子的叫聲”。
用法:bray通常用作及物動詞,后接賓語。也可以用作不及物動詞,表示發(fā)出叫聲。作為名詞時,通常指驢子的叫聲。
1. The donkey brayed loudly, waking up the whole neighborhood. (那頭驢子大聲地嘶鳴著,把整個街坊都吵醒了。)
2. The village was so quiet that you could hear a donkey braying from miles away. (村子里非常安靜,你甚至能聽到幾英里外的驢子嘶鳴。)
3. The man tried to imitate the braying of a donkey, but failed miserably. (那個人試圖模仿驢子的嘶鳴,但結(jié)果很慘淡。)
4. Every morning, the farmer would wake up to the sound of his donkey's braying. (每天早上,農(nóng)民都會被他家驢子的嘶鳴聲吵醒。)
5. The donkey's constant braying was driving me crazy, so I had to cover my ears. (那頭驢子不停地嘶鳴讓我發(fā)瘋,所以我不得不捂住耳朵。)
1. Hee-haw: 與bray意思相同,也指驢子的叫聲,常用作動詞。
例句:The donkey hee-hawed loudly, startling the other animals in the barn. (那頭驢子大聲地嘶鳴著,把谷倉里的其他動物嚇了一跳。)
2. Bray out: 意為“大聲地喊叫”,常用作及物動詞。
例句:The coach brayed out orders to his team from the sidelines. (教練在場邊向他的球隊大聲下達(dá)指令。)
3. Bellow: 意為“怒吼”,常用作及物動詞。
例句:The angry bull bellowed at the matador, ready to charge. (憤怒的公牛向斗牛士怒吼,準(zhǔn)備發(fā)起沖鋒。)
4. Roar: 意為“咆哮”,常用作及物動詞。
例句:The lion roared fiercely, asserting its dominance over the rest of the pride. (那頭獅子咆哮著,宣示自己對整個獅群的地位。)
5. Shout: 意為“喊叫”,常用作及物動詞。
例句:The children were shouting and laughing as they played in the park. (孩子們在公園玩耍時大聲喊叫著,笑聲不斷。)
編輯總結(jié):bray是一個形象生動的詞匯,常用來形容驢子的叫聲,也可以用來比喻某人發(fā)出刺耳的聲音。除了作為動詞和名詞外,bray還可以用作其他動詞的同義詞,如hee-haw、bellow、roar和shout等。在使用時,需要注意動詞后接賓語,名詞則指驢子的叫聲。