美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 20:33作者:小編
?一:brain_drain是什么意思(中英文)解釋的意思
中文解釋:brain_drain指的是人才流失,特指高素質(zhì)人才流失的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象通常發(fā)生在發(fā)展中,因為這些缺乏吸引和留住優(yōu)秀人才的機制,導致大量高素質(zhì)人才離開本國,前往發(fā)達尋求更好的發(fā)展機會。
英文解釋:Brain drain refers to the emigration of highly skilled or educated individuals from developing countries to developed countries, due to a lack of mechanisms to attract and retain talent in their home country.
[bre?n dre?n]
作為一個名詞,brain drain可以用來描述人才流失的現(xiàn)象。它也可以作為動詞短語“drain away”來使用,表示“流失”。
1. The brain drain in this country is becoming a serious problem.
2. Many developing countries suffer from brain drain as their best and brightest leave for better opportunities abroad.
許多發(fā)展中遭受著人才流失問題,他們最優(yōu)秀的人才離開本國尋求更好的機會。
3. The government has implemented policies to prevent brain drain and encourage talented individuals to stay and contribute to the country's development.
已經(jīng)實施了來防止人才流失,鼓勵有才華的個人留下來為的發(fā)展做出貢獻。
4. The brain drain has had a negative impact on the economy, as many skilled workers and professionals have left the country.
人才流失對經(jīng)濟造成了負面影響,因為許多熟練工人和專業(yè)人士離開了這個。
5. The brain drain is not only a loss for developing countries, but also a gain for developed countries who benefit from the influx of highly skilled workers.
人才流失不僅給發(fā)展中帶來損失,也給發(fā)達帶來收益,因為他們從大量高素質(zhì)的工作人員中受益。
1. Talent drain: 與brain drain意思相同,指的是人才流失現(xiàn)象。
2. Brain gain: 與brain drain相反,指的是高素質(zhì)人才從其他回到本國的現(xiàn)象。
3. Brain circulation: 指的是高素質(zhì)人才在不同之間往返工作和學習的現(xiàn)象。
4. Brain waste: 指的是高素質(zhì)人才在本國找不到合適工作而被迫去其他就業(yè)的現(xiàn)象。
Brain drain是一個描述發(fā)展中面臨的嚴重問題的詞語,它指的是高素質(zhì)人才流失的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象不僅給發(fā)展中帶來損失,也讓發(fā)達受益。為了解決這個問題,可以實施吸引和留住人才的,同時發(fā)展中也需要提供更多的發(fā)展機會來留住優(yōu)秀人才。我們應該意識到人才是一個最寶貴的資源,只有通過合理利用和管理,才能實現(xiàn)的長期發(fā)展目標。