美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 14:58作者:小編
?boiler_room是一個(gè)英語短語,意為“鍋爐房”。它通常用來指代一個(gè)工業(yè)設(shè)施或建筑物中的房間,里面裝有大型鍋爐用于加熱水或發(fā)電。在美國,這個(gè)詞也可以指代一個(gè)私人俱樂部或非法賭場(chǎng)。
用法:作為名詞使用。
例句1:The boiler room is where all the heating for the building is controlled.
(鍋爐房是建筑物供暖的地方。)
例句2:The police raided an illegal gambling operation in a boiler room last night.
(昨晚突襲了一家位于鍋爐房的非法場(chǎng)所。)
例句3:The boiler room in this factory is responsible for powering all the machines.
(這家工廠的鍋爐房負(fù)責(zé)為所有機(jī)器提供動(dòng)力。)
例句4:The exclusive members-only club was located in a secret boiler room beneath the city streets.
(這個(gè)只對(duì)會(huì)員開放的俱樂部位于城市街道下方的一間秘密鍋爐房。)
例句5:The old building's boiler room was converted into a trendy bar and lounge.
(老建筑物的鍋爐房被改造成時(shí)尚的酒吧和休息室。)
1. Furnace room:意為“爐房”,也指工業(yè)設(shè)施或建筑物中的房間,里面裝有大型爐子用于加熱或發(fā)電。
2. Power plant:意為“發(fā)電廠”,是一個(gè)工業(yè)設(shè)施,通過燃燒燃料來產(chǎn)生電力。
3. Engine room:意為“機(jī)艙”,是船上和維護(hù)引擎的地方,也可指其他機(jī)器設(shè)備的室。
4. Control room:意為“室”,是一個(gè)設(shè)備和監(jiān)視中心,通常用于工廠、發(fā)電廠等場(chǎng)所。
5. Underground club:意為“地下俱樂部”,指位于地下的私人俱樂部或非法賭場(chǎng)。
boiler_room是一個(gè)常見的英語詞匯,它有多種含義,可以指代工業(yè)設(shè)施中的房間、私人俱樂部或非法賭場(chǎng)。在使用時(shí)需要根據(jù)上下文來理解其具體含義。同時(shí),boiler_room也可以與其他詞匯進(jìn)行替換,如furnace room、power plant等。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解單詞的含義,并通過豐富的例句和同義詞來幫助讀者更好地理解和使用這個(gè)詞匯。