美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 14:21作者:小編
?boasts是一個動詞,意思是自夸,吹噓,夸耀。它可以用來形容一個人或事物的優(yōu)點、成就或特征。該詞源于古英語的“bost”和古高地德語的“bost” ,意為“喊叫、喧鬧”。
boasts [bo?sts]
1. 作為動詞時,boasts可以接名詞或名詞性短語作賓語。常見搭配有:boast about/ of/ that/ to do something。
2. 作為名詞時,boast可以指某人或某物值得自豪的特點、成就或優(yōu)點。常見搭配有:source of boast, subject of boast。
1. She always boasts about her expensive clothes and jewelry. 她總是吹噓她昂貴的衣服和珠寶。
2. He boasted of his achievements in front of the whole class. 他在全班同學(xué)面前夸耀自己的成就。
3. The company boasts a team of experienced professionals. 公司擁有一支經(jīng)驗豐富的專業(yè)團隊。
4. He boasted that he could run faster than anyone else in the race. 他自夸能在比賽中跑得比任何人都快。
5. The new car boasts a sleek design and advanced technology. 這款新車擁有時尚的設(shè)計和先進的技術(shù)。
1. brag: 與boast意思相近,也是指自夸、吹噓。但brag通常帶有貶義,暗含夸大、虛張聲勢的意味。
例句:He always brags about his wealth, but in reality, he is deeply in debt. 他總是吹噓自己有錢,但實際上他深陷債務(wù)之中。
2. flaunt: 指故意炫耀或顯示某物,常用來形容外在的華麗或顯眼。
例句:She flaunted her new designer handbag at the party. 她在聚會上炫耀她的新設(shè)計師手袋。
3. show off: 指為了引起別人注意而故意展示某物或表現(xiàn)某種能力。
例句:He is always showing off his knowledge in front of others. 他總是在別人面前炫耀他的知識。
boasts這個詞既可以作為動詞也可以作為名詞使用,它通常用來描述一個人或事物自夸、吹噓自己的優(yōu)點、成就或特征。在使用時需要注意其搭配和語境,避免貶低別人或顯得過于自負。同義詞有brag和flaunt,但它們帶有不同的語義色彩,需要根據(jù)具體情況選擇使用。總的來說,boasts是一個常用且具有一定貶義的詞匯,使用時需要謹慎。