美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 05:38作者:小編
?一:betray的意思是指背叛、出賣或違背信任。
英文解釋:Betray means to be disloyal, sell out, or violate trust.
betray的音標為/b??tre?/,其中重音在第二個音節(jié)。
1. 作動詞,表示“背叛、出賣”:
He betrayed his friends by telling their secrets.
2. 作動詞,表示“違背、不忠實于”:
She felt like she was betraying her principles by accepting the bribe.
3. 作名詞,表示“背叛、出賣”:
His betrayal of the company's confidential information led to his dismissal.
4. 作名詞,表示“違背、不忠實于”:
The betrayal of her promises caused her reputation to suffer.
四:例句1-5句且中英對照
1. He betrayed his country by selling military secrets to the enemy.
2. She felt betrayed when she found out her best friend had been spreading rumors about her.
當她自己最好的朋友散布關于她的謠言時,她感到受到了背叛。
3. His actions betrayed his true intentions.
4. The government's decision to raise taxes was seen as a betrayal of the promises they made during the election.
5. She couldn't believe her husband had betrayed her by having an affair.
五:同義詞及用法
1. deceive:欺騙、蒙騙,指通過欺騙來達到某種目的。
2. backstab:背后捅刀子、暗中陷害,指在背后暗中傷害別人。
3. double-cross:欺騙、出賣,指背叛信任并從中謀利。
4. sell out:出賣、背叛,指為了個人利益而出賣朋友或原則。
5. turn against:反目、背棄,指從支持轉變?yōu)榉磳蜻`背。
Betray是一個常見的動詞和名詞,在日常生活中經(jīng)常用來形容人們違背信任、出賣朋友或原則的行為。它的同義詞有deceive、backstab、double-cross、sell out和turn against等,但每個詞都有其特定的用法和含義。因此,在使用時需要根據(jù)具體語境選擇合適的詞語來表達。同時,為了避免背叛這樣的負面行為,我們也應該堅持誠實和忠誠,保持良好的人際關系。