美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 05:37作者:小編
?betrayed是一個動詞,意為“背叛;出賣;辜負”。它可以指違背承諾或信任,也可以指向他人泄露秘密或暴露隱私。這個詞源于法語的“trahir”,意為“背叛”。
betrayed的讀音為/b??tre?d/,音標為[bih-treyd]。
betrayed可以作及物動詞或不及物動詞使用。作及物動詞時,它通常接受事物作賓語,表示某人對某事物的背叛或出賣。作不及物動詞時,它通常接受介詞by和被動語態(tài)結構,表示某人被誰背叛或出賣。
1. He felt deeply betrayed by his best friend's betrayal. (他深感被自己最好的朋友的背叛所傷。)
2. The spy was accused of betraying state secrets to a foreign country. (這名被指控向外國泄露機密。)
3. She couldn't believe that her husband had betrayed her by having an affair with her sister. (她無法相信自己丈夫竟然與她妹妹有了一段婚外情。)
4. The company's CEO was betrayed by his own team members, who leaked confidential information to their compes. (公司的CEO被自己的團隊成員出賣,他們向競爭對手泄露了機密信息。)
5. The soldiers felt betrayed by their country when they were abandoned on the battlefield without proper support. (士們在戰(zhàn)場上缺乏支援時感到背叛了他們。)
1. deceive:欺騙,蒙騙。指通過欺騙手段使他人相信虛假的事情。
2. double-cross:背叛,出賣。指在表面上與某人合作,實際上暗中背叛。
3. backstab:背后捅刀子,暗地里出賣。指在背后偷偷傷害或出賣某人。
4. sell out:出賣,背叛。指為了個人利益而不顧他人感受或原則。
5. stab in the back:背后捅刀子,暗中出賣。指在最需要幫助的時候被自己信任的人出賣。
betrayed是一個常見且強有力的動詞,它可以描述各種形式的背叛行為。使用時要注意賓語和介詞的搭配,并結合具體語境來理解其含義。同時,為了避免被誤解,我們應該盡量避免使用這個詞來形容輕微的失信行為。