美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 02:32作者:小編
?beg_for_mercy是一種常見的英文短語,意思是“請求饒恕”或“乞求寬恕”。它通常用來形容某人在面臨嚴厲懲罰或處罰時,向?qū)Ψ奖硎净谶^和懺悔,希望對方能夠原諒自己的過錯。這個短語可以用作動詞短語,也可以作為名詞使用。
beg_for_mercy的發(fā)音為/b?ɡ f?r ?m?rsi/。
beg_for_mercy通常用于以下幾種情況:
1. 當某人認識到自己做錯了事情,并希望對方能夠原諒自己時,可以說“我向你乞求寬?。↖ beg for your mercy)”。
2. 當某人被控告或被判處嚴厲的懲罰時,可以說“他正在請求饒?。℉e is begging for mercy)”。
3. 當某人在緊急情況下請求幫助時,也可以說“她哀求著別人給予她寬恕和幫助(She is begging others for mercy and help)”。
1. The criminal fell to his knees and begged for mercy, but the judge showed no leniency.(罪犯跪倒在地上,乞求寬恕,但沒有表現(xiàn)出任何仁慈。)
2. She begged for mercy as she realized the gravity of her mistake.(她意識到自己的錯誤的嚴重性,請求饒恕。)
3. The protesters begged for mercy from the police as they were being arrested.(者在被逮捕時向求情。)
4. The prisoner's family begged for mercy from the governor, hoping to get a pardon for their loved one.(囚犯的家人向州長乞求饒恕,希望能為他們所愛的人獲得赦免。)
5. As the storm raged on, the villagers begged for mercy from the gods to spare their homes and crops.(暴風雨肆虐時,村民們向神靈乞求寬恕,不要毀壞他們的房屋和莊稼。)
1. Plead for mercy:意思相同,表示“請求饒恕”,常用于法律場合。
2. Implore forgiveness:意思為“懇求原諒”,強調(diào)更加激烈和真誠的請求。
3. Beg forgiveness:意思為“乞求原諒”,與beg_for_mercy意思相近。
4. Ask for clemency:意思為“請求寬恕”,通常用于或正式的場合。
5. Pray for mercy:意思為“祈求寬恕”,強調(diào)請求者的虔誠和誠心。
beg_for_mercy是一種常見的英文短語,意思為“請求饒恕”或“乞求寬恕”。它可以用作動詞短語,也可以作為名詞使用。該短語通常用于表示某人在面臨嚴厲懲罰時,向?qū)Ψ奖硎净谶^和懺悔,希望對方能夠原諒自己的過錯。同義詞包括plead for mercy、implore forgiveness、beg forgiveness、ask for clemency和pray for mercy。使用時需注意上下文語境,避免不當使用。