美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 22:45作者:小編
?basks是一個(gè)動(dòng)詞,意為“曬太陽(yáng);沐浴于光輝中”。它的過(guò)去式為basked,過(guò)去分詞為basked,現(xiàn)在分詞為basking。這個(gè)詞源自中古英語(yǔ)的“basken”,意為“曬太陽(yáng);享受溫暖”。
[b?sks]
1. basks作為動(dòng)詞使用時(shí),常用于描述人或動(dòng)物在溫暖的陽(yáng)光下休息、放松或享受。
2. 也可用來(lái)形容某人或某物沐浴于某種光輝中。
1. The cat basked in the sun for hours.
2. They basked on the beach, enjoying the warm weather.
3. The flowers basked in the morning sunlight.
4. The children were basking in the attention of their parents.
5. The city was basking in the glow of success after winning the championship.
同義詞及用法
1. sunbathe:意為“曬太陽(yáng)”,多指人或動(dòng)物在陽(yáng)光下休息或放松,常用于進(jìn)行時(shí)態(tài)。
例句:She is sunbathing on the balcony.
2. soak up:意為“吸收;沐浴”,多指某物吸收光線或液體,也可用來(lái)形容人沐浴于某種光輝中。
例句:The plants are soaking up the sunlight.
3. luxuriate:意為“享受;沐浴”,多指人或動(dòng)物享受某種舒適的環(huán)境或狀態(tài)。
例句:She was luxuriating in the warm bath.
basks是一個(gè)常用的動(dòng)詞,可以用來(lái)形容人或物體在溫暖的陽(yáng)光下休息、放松、沐浴。它的同義詞有sunbathe、soak up和luxuriate,但它們各有側(cè)重。使用時(shí)需要根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的詞匯。希望本文能幫助讀者更好地理解和運(yùn)用這個(gè)詞匯。