美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-15 22:42作者:小編
?basketcase是一個英語單詞,意思是指某人或某物因為、身體或情感上的問題而無法正常運作或處理事務的狀態(tài)。這個詞源于英語中的“basket”,意為“籃子”,加上后綴“-case”,意為“情況、狀態(tài)”。因此,basketcase可以理解為“被裝進籃子里的情況”。
basketcase的讀音為[bas-kit-keys],其中重音在第一音節(jié)。
作為名詞,basketcase通常用來形容一個人或物品處于糟糕的狀態(tài),無法正常運作。它也可以用來形容一個人因、身體或情感問題而無法應對現(xiàn)實生活中的挑戰(zhàn)。此外,它也可以用作形容詞來修飾某人或某物處于糟糕狀態(tài)。
1. After the car accident, John became a complete basketcase and couldn't even leave his house.
在車禍之后,約翰變得完全失去了自我,甚至連出門都做不到。
2. The company's financial troubles have turned it into a basketcase, with no clear direction or plan for recovery.
公司的財務困境讓它變成了一團糟,沒有明確的方向或恢復計劃。
3. She was so overwhelmed with work and personal problems that she felt like a total basketcase.
她被工作和個人問題壓得喘不過氣來,感覺自己像個徹底的崩潰者。
4. The economy of the country is a basketcase, with high inflation and unemployment rates.
這個的經(jīng)濟陷入了糟糕的狀態(tài),通貨膨脹率和失業(yè)率都很高。
5. I used to be a basketcase when it came to public speaking, but after taking a course, I feel much more confident.
以前我在公眾演講時總是緊張得要命,但是上了一門課后,我感覺自信多了。
1. Wreck - 作為名詞,可以用來形容一個人或物品處于糟糕的狀態(tài)。:The car was a complete wreck after the accident.
2. Mess - 作為名詞,可以指一個混亂或不受的局面。:My room is always a mess.
3. Disaster - 作為名詞,可以指某件事情或情況非常糟糕。:The party turned into a disaster when it started raining.
basketcase是一個形容人或物處于糟糕狀態(tài)的單詞,它源于英語中“籃子”的意思,并加上后綴“-case”。它可以用作名詞來形容一個人或物品無法正常運作,也可以用作形容詞來修飾某人或物處于糟糕狀態(tài)。同義詞包括wreck、mess和disaster等,它們都可以用來形容類似的情況。