美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 10:45作者:小編
?adulterate是一個(gè)動(dòng)詞,意思是摻雜,使變質(zhì)或污染。它的中文釋義為“摻假,摻雜,使變質(zhì),污染”。它的音標(biāo)為/??d?lt?re?t/。
adulterate的讀音為uh-DUHL-tuh-reyt。
1. 當(dāng)作及物動(dòng)詞使用,表示在食品、飲料等中摻入不純的或有害的物質(zhì)。
2. 也可用作不及物動(dòng)詞,表示食品、飲料等因摻入不純的或有害的物質(zhì)而變質(zhì)或受到污染。
3. 也可用作形容詞,表示被摻雜了不純的或有害的物質(zhì)。
1. The company was fined for adulterating their products with harmful chemicals.
這家公司因?yàn)樵诋a(chǎn)品中添加有害化學(xué)物質(zhì)而被罰款。
2. The milk was found to be adulterated with water.
3. Adulterating food is not only illegal, but also unethical.
4. The restaurant was shut down for adulterating their dishes with expired ingredients.
5. The adulterated medicine caused severe side effects in patients.
同義詞及用法:
1. Contaminate:污染,使變質(zhì)。與adulterate的意思相似,但contaminate更強(qiáng)調(diào)污染的結(jié)果。
2. Taint:使變質(zhì),玷污。也可表示或道德上的敗壞。
3. Pollute:污染,玷污。與adulterate的意思相似,但pollute更常用于環(huán)境或水源等方面。
4. Dilute:稀釋,沖淡。與adulterate的意思有些許差別,dilute更多指將純度降低。
5. Spike:在飲料中添加酒精或藥物。與adulterate不同的是,spike側(cè)重于添加有害物質(zhì)。
adulterate是一個(gè)常用于描述食品、飲料等被摻入不純或有害物質(zhì)而變質(zhì)或受到污染的動(dòng)詞。它也可以用作形容詞來形容被摻雜了不純或有害物質(zhì)的食品、飲料等。在使用時(shí)要注意區(qū)分其他近義詞,以免造成歧義。