美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 07:48作者:小樂
每日英語翻譯: Kick your ass 是什么意思?
我們基本上處于一個“非英語語言環(huán)境”。這就是我們學(xué)習(xí)和“使用”它的方式。那么,學(xué)習(xí)英語kick ass的目的是什么呢?
只是為了“使用”中文和“理解”一個你幾乎沒有機(jī)會使用的英文句子?是為了增強(qiáng)你理解中文和記憶英文的能力嗎?還是用英語來訓(xùn)練和增強(qiáng)自己理解和記憶英語的能力,或者是在用英語學(xué)習(xí)英語的過程中運(yùn)用英語?
一旦我們理解了這個問題,我們就會知道為什么以及如何在非英語語言環(huán)境,甚至所有其他“英語”語言中學(xué)習(xí)英語。
培養(yǎng)查英英詞典的習(xí)慣和能力:雅虎踢你的屁股
當(dāng)你“學(xué)”英語時,你會查英英詞典并養(yǎng)成習(xí)慣嗎?
并查至少三本詞典并相互比較它們的單詞。
1)查一下柯林斯,它至少有兩層含義(而且反復(fù)提醒:這是粗俗、粗魯、俚語):光背它的英文定義就足以讓很多學(xué)習(xí)者“喝一壺”了。這就是很多人對英語學(xué)習(xí)敬而遠(yuǎn)之的原因。然而,改用中國文學(xué)英語來“回避”問題并不能改變問題的本質(zhì)。
1. 有些人用“kick-ass”來形容他們認(rèn)為強(qiáng)硬或具有攻擊性的人或事。
我們不需要記住整個英語句子。記住他們認(rèn)為強(qiáng)硬或具有侵略性就足夠了,并且用英語理解英語踢屁股就足夠了。這就是學(xué)習(xí)英語需要“努力”的地方,而不是死記硬背它的中文:什么意思?
用英語“說”:好的。我明白了。如果人們說“kick ass”,他們的意思是“強(qiáng)硬”或“好斗”,例如“kick-ass 女人”、“kick-ass 老板”。
這句英文句子是很多人在學(xué)習(xí)英語時都非常注重的英語口語能力,因?yàn)樗麄兌肌罢f”中文! )。
都用腿踢人屁股,這家伙怎么能不兇狠,不兇悍呢?
2. 有些人用kick-ass來形容他們認(rèn)為非常好的或令人印象深刻的事物。
我們還將學(xué)習(xí)和記憶的重點(diǎn)放在非常好的或令人印象深刻的事情上。繼續(xù)“說”英語:
好的,我明白了。Kick ass 還有另一個含義。它意味著某件事非常好或令人印象深刻,例如This is the most kick-ass class that Iever saw.
2)查看免費(fèi)詞典:從這本詞典中,您可以看到kick ass的含義太多,并且無法學(xué)習(xí)或記住它。
1. kick ass,踢屁股:積極激勵人們做某事。
英語口語:好的,我明白了。這意味著激勵,敦促人們做某事。
工人努力工作的時候,老板會踢他屁股嗎?
問題是,你愿意用英語來激勵、督促人們做一些能夠理解和記住英語的事情嗎?
例如??磥砦业觅M(fèi)點(diǎn)力氣才能讓人們在這里四處走動。
2. 嚴(yán)厲地懲罰某人。
口語:明白了。如果你踢他的屁股,你就懲罰他。
例如,那個工頭很憤怒:他會在這一天結(jié)束之前踢屁股。
別忘了:無論學(xué)什么英語,查英英詞典、在查英英詞典的基礎(chǔ)上“說”英語、背英語才是最重要的任務(wù)。這不僅僅是“記住”其中文含義,尤其是當(dāng)你基本上處于一種沒有“學(xué)習(xí)”的語言環(huán)境,也沒有“想使用”的語言環(huán)境的狀態(tài)時。只用中文和英文只是一個笑話。