美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-22 06:29作者:小編
?jolty是一個形容詞,意為“顛簸的,顫動的”。它可以用來形容某物或某人在移動時產(chǎn)生的不穩(wěn)定或抖動的感覺。
jolty的音標為[d???lti]。
jolty通常用作表語,修飾名詞或代詞。它也可以作為副詞使用,修飾動詞。此外,jolty還可以用作名詞,表示“顛簸”。
1. The old car's ride was jolty and uncomfortable. (這輛老爺車的行駛感覺顛簸且不舒服。)
2. She tried to walk on the jolty train, but kept stumbling. (她試圖在顛簸的火車上走路,但總是跌跌撞撞。)
3. The bumpy road made for a jolty bus ride. (崎嶇不平的路面讓乘坐公交車感覺很顛簸。)
4. The toddler's jolty movements made it difficult for his mother to hold him. (蹣跚學步的幼兒動作不穩(wěn)定,讓他媽媽很難抱著他。)
5. Despite the jolty turbulence, the pilot managed to land the plane safely. (盡管飛機顛簸不斷,飛行員還是成功地將飛機安全降落。)
1. bumpy:意為“崎嶇的,顛簸的”,與jolty用法相似,但更強調(diào)路面或移動的不平穩(wěn)性。
2. shaky:意為“搖晃的,不穩(wěn)定的”,也可用來形容移動時產(chǎn)生的顫動感。
3. unsteady:意為“不穩(wěn)定的,搖晃的”,也可用來形容人或物在移動時缺乏平衡。
4. jerky:意為“突然抖動的,斷斷續(xù)續(xù)的”,通常指運動或行為時出現(xiàn)不連貫、不平滑的間歇性抖動。
5. rough:意為“粗糙的,艱難的”,也可以形容道路或移動時產(chǎn)生的顛簸感。
jolty是一個形容詞,表示某物或某人在移動時產(chǎn)生顛簸或抖動感。它可以用作表語、副詞和名詞,在英語中常常被用來描述交通工具、道路或人體運動時產(chǎn)生的不穩(wěn)定感。其他近義詞有bumpy、shaky、unsteady、jerky和rough等。