美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 01:54作者:小編
?inthegarbof是一個(gè)英語短語,意思是“在某人的保護(hù)下”或“被包圍在某人的環(huán)境中”。它通常用來形容一個(gè)人或物品處于某種保護(hù)或隔離狀態(tài)。
[in-thuh-gahrb-awf]
inthegarbof通常作為一個(gè)介詞短語使用,后面接著表示保護(hù)者的名詞。它可以用來描述一個(gè)人或物品處于某種封閉、隔離、安全或受保護(hù)的狀態(tài)。這個(gè)詞組也可以用來形容一個(gè)人或物品受到他人的關(guān)注、照顧或保護(hù)。
1. The princess lived in the garb of luxury, surrounded by servants and riches. (公主生活在奢華之中,被仆人和財(cái)富包圍著。)
2. The celebrity was always in the garb of his bodyguards, never seen without them. (這位名人總是身邊有保鏢,從不見他單獨(dú)行動(dòng)。)
3. The politician was protected by his loyal followers, always in the garb of their support. (這位家得到忠實(shí)追隨者的保護(hù),總是沐浴在他們的支持之下。)
4. The child was raised in the garb of love and affection from her parents. (這個(gè)孩子在父母的愛和關(guān)懷中成長(zhǎng)。)
5. The artist found inspiration in the garb of nature, surrounded by the beauty of the mountains and forests. (這位藝術(shù)家從自然中汲取靈感,在山水之間被美景包圍著。)
1. Under the protection of:在…的保護(hù)下
2. In the care of:受…照顧
3. Surrounded by:被…包圍
4. Sheltered by:受到…的庇護(hù)
5. In the embrace of:在…的懷抱中
inthegarbof是一個(gè)形容某人或物品處于保護(hù)、隔離或受關(guān)注狀態(tài)的英語短語,它可以用來描述一個(gè)人或物品處于某種封閉、隔離、安全或受保護(hù)的狀態(tài)。它也可以用來形容一個(gè)人或物品受到他人的關(guān)注、照顧或保護(hù)。使用時(shí)需要注意后面接著表示保護(hù)者的名詞,“inthegarbof her parents”(在父母的保護(hù)下)。同義詞包括under the protection of、in the care of等,可以根據(jù)具體語境選擇合適的表達(dá)。