美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 01:52作者:小編
?一:intheflesh是什么意思?用法、例句的意思:
intheflesh是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),意為“實(shí)物、真實(shí)存在的人或事物”。它可以用來(lái)形容某人或某物的真實(shí)存在,與虛擬或想象的概念相對(duì)。在口語(yǔ)中,也可以簡(jiǎn)寫為“in the flesh”。
[in e? fle?]
intheflesh通常作為形容詞使用,修飾名詞。它可以用來(lái)描述某人親自出現(xiàn)在現(xiàn)場(chǎng)或某物真正存在的狀態(tài)。也可以作為名詞使用,表示“活生生的人”。
1. She couldn't believe her eyes when she saw her favorite singer intheflesh at the concert. (當(dāng)她在演唱會(huì)上看到她最喜歡的歌手親自出現(xiàn)時(shí),她簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛。)
2. After years of reading about him, it was surreal to finally meet the author intheflesh. (多年來(lái)讀著他的書(shū),終于能夠親自見(jiàn)到這位作者,感覺(jué)有些不真實(shí)。)
3. The online star has millions of followers, but many of them have never seen her intheflesh. (這位網(wǎng)紅擁有數(shù)百萬(wàn)粉絲,但其中許多人從未見(jiàn)過(guò)她本人。)
4. The museum has a collection of famous paintings, but seeing them intheflesh is a completely different experience. (博物館收藏了許多著名的繪畫作品,但親眼看到它們是完全不同的體驗(yàn)。)
5. We've only seen pictures of the new car, but we can't wait to see it intheflesh at the auto show. (我們只看過(guò)這款新車的照片,但我們迫不及待地想在車展上親眼看到它。)
1. actual:意為“實(shí)際的、真實(shí)的”,可以用來(lái)表示某事物的真實(shí)存在。
2. real:意為“真正的、實(shí)際的”,也可以用來(lái)描述某人或某物的真實(shí)狀態(tài)。
3. physical:意為“身體上的、物理上的”,可以指代某人或某物的真實(shí)存在。
4. tangible:意為“有形的、可觸摸的”,強(qiáng)調(diào)某事物是有形且可感知的。
5. present:意為“出席、在場(chǎng)”,可以用來(lái)表示某人親自出現(xiàn)在現(xiàn)場(chǎng)。
intheflesh是一個(gè)常用于口語(yǔ)和文學(xué)作品中的英語(yǔ)短語(yǔ),意為“實(shí)物、真實(shí)存在的人或事物”。它可以作為形容詞修飾名詞,也可以作為名詞使用。在使用時(shí),要注意與相對(duì)的概念進(jìn)行對(duì)比,以突出某人或某物的真實(shí)存在。同義詞包括actual、real、physical、tangible和present等。