美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 22:02作者:小編
?inflame是一個(gè)動(dòng)詞,意為“使燃燒;激起;使發(fā)炎”。它的音標(biāo)為/?n?fle?m/。
1. 用作及物動(dòng)詞,表示“使燃燒”或“激起”某種情感或感受。
2. 用作不及物動(dòng)詞,表示“發(fā)炎”。
1. The fire quickly inflamed and spread to the neighboring buildings.
(火災(zāi)迅速蔓延并且蔓延到了附近的建筑物。)
2. His speech inflamed the crowd and they started to protest.
(他的演講激起了人群,他們開始。)
3. The wound was inflamed and needed immediate medical attention.
(傷口發(fā)炎,需要立即就醫(yī)。)
4. The politician's comments inflamed tensions between the two countries.
(這位家的評論激起了兩國之間的緊張關(guān)系。)
5. The teacher's words inflamed the students' passion for learning.
(老師的話激起了學(xué)生對學(xué)習(xí)的熱情。)
1. ignite:意為“點(diǎn)燃;激起”,常用于指火焰、情感等。
2. provoke:意為“挑釁;激怒”,常用于指引發(fā)或憤怒。
3. exacerbate:意為“加??;惡化”,常用于指使情況變得更糟。
4. arouse:意為“喚起;激發(fā)”,常用于指激發(fā)某種感情或興趣。
5. kindle:意為“點(diǎn)燃;激起”,常用于指火焰、情感等。
inflame是一個(gè)多義的動(dòng)詞,既可以表示物理的燃燒,也可以表示抽象的激起。它可以用作及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,常與表示火焰、情感或感受的名詞搭配使用。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境來選擇合適的同義詞替換inflame,從而豐富文章的表達(dá)。