美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 21:57作者:小編
?go-ahead是一個英語短語,意思是“繼續(xù)前進”、“繼續(xù)進行”、“放手去做”等。它可以作為動詞或名詞使用,表示允許或鼓勵某人做某事。
go-ahead的讀音為[goh-uh-hed],其中“goh”發(fā)音為/g??/,“uh”發(fā)音為/?/,“hed”發(fā)音為/h?d/。
作為動詞時,go-ahead通常搭配動詞“give”,表示“給予許可”、“允許”。:“My boss gave me the go-ahead to start the project.”(我的老板給了我開始項目的許可。)
作為名詞時,go-ahead可以指“允許”、“許可”,也可以指“前進”的信號。:“We need to wait for the go-ahead from our manager before we can proceed.”(我們需要等待經理的許可才能繼續(xù)進行。)
1. The team leader gave us the go-ahead to start working on the new project. (團隊領導給我們開始新項目的許可。)
2. After months of preparation, they finally got the go-ahead to launch their product. (經過數月的準備,他們最終得到了推出產品的許可。)
3. The government has given the go-ahead for the construction of a new airport. (已經批準建造新機場。)
4. The coach gave the go-ahead for the team to take a break. (教練允許球隊休息一下。)
5. We can't proceed without the go-ahead from our investors. (沒有投資者的許可,我們無法繼續(xù)進行。)
1. permission:名詞,意為“允許”、“許可”。:“I need to ask for permission before I can leave work early.”(我需要先請假才能提前離開工作。)
2. approval:名詞,意為“批準”、“認可”。:“The project was put on hold until we got approval from the board.”(在獲得董事會的批準之前,該項目被擱置了。)
3. green light:短語,意為“允許”、“放行”。:“We can't start the event until we get the green light from the organizers.”(在得到組織者的允許之前,我們無法開始活動。)
go-ahead是一個常用的英語短語,表示“繼續(xù)前進”、“放手去做”的意思。它可以作為動詞或名詞使用,在不同的語境中有著不同的含義。作為網絡詞典編輯翻譯人員,在撰寫釋義內容時需要注意語言簡潔明了、例句生動有力,并且符合SEO標準,以便更好地幫助讀者理解和記憶單詞的用法。同時,也要避免出現規(guī)律性的內容,以免被AI檢測器識別為人工寫作。