美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 15:23作者:小編
?一:ecstasy是什么意思?用法、例句的意思
ecstasy是一個(gè)英語單詞,意為“狂喜、欣喜若狂、入迷”。它可以用作名詞,表示極度的歡樂或興奮;也可以用作動(dòng)詞,表示陶醉、入迷。該詞源于希臘語“ekstasis”,意為“離開”或“超越”。
ecstasy的音標(biāo)為 /??kst?si/。
1. 作名詞時(shí),ecstasy通常表示極度的快樂或興奮狀態(tài)。它常與介詞“in”連用,構(gòu)成短語“in ecstasy”,表示處于極度幸?;蚺d奮的狀態(tài)。
2. 作動(dòng)詞時(shí),ecstasy常用于被動(dòng)語態(tài),即“be ecstatic about sth”,表示對某事感到非常高興或滿意。
1. The children were in ecstasy when they saw the presents under the Christmas tree. (當(dāng)孩子們看到圣誕樹下的禮物時(shí),他們欣喜若狂。)
2. She was ecstatic when she received the news that she got accepted into her dream university. (當(dāng)她收到被夢想大學(xué)錄取的消息時(shí),她欣喜若狂。)
3. The fans were in ecstasy when their team won the championship. (當(dāng)球隊(duì)贏得冠時(shí),球迷們欣喜若狂。)
4. He was ecstatic about the new job offer and immediately accepted it. (他對新的工作機(jī)會(huì)感到非常興奮,并立即接受了。)
5. She was ecstatic to see her favorite singer perform live on stage. (她看到自己最喜歡的歌手在舞臺上表演時(shí),欣喜若狂。)
1. Delight:表示高興、愉悅的情緒,強(qiáng)調(diào)內(nèi)心的滿足和快樂。
例句:She was filled with delight when she saw her long-lost friend again. (當(dāng)她再次見到失散已久的朋友時(shí),她心中充滿了喜悅。)
2. Euphoria:表示極度的快樂或興奮,通常指因?yàn)槟撤N原因而產(chǎn)生的強(qiáng)烈情緒。
例句:The winning team was filled with euphoria after their victory. (獲勝后,獲勝隊(duì)伍內(nèi)部充滿了欣快。)
3. Rapture:表示極度的幸福或愉悅,強(qiáng)調(diào)由于某種事物而帶來的無比滿足感。
例句:The bride was in rapture as she walked down the aisle on her wedding day. (新娘在婚禮當(dāng)天走下通道時(shí),充滿了幸福感。)
ecstasy是一個(gè)多義的詞匯,它既可以表示極度的快樂和興奮,也可以表示陶醉和入迷。在使用時(shí),需要根據(jù)具體語境來確定其含義。同時(shí),它還有一些近義詞,如delight、euphoria和rapture等,可以根據(jù)需要進(jìn)行替換。希望本文能夠幫助讀者更加準(zhǔn)確地理解和使用這個(gè)詞匯。