美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 13:28作者:小編
?buddybuddy是一個(gè)形容詞,用來(lái)形容兩個(gè)人之間的親密關(guān)系或友好關(guān)系。它的意思是“親密無(wú)間的”或“十分友好的”。這個(gè)詞源于英語(yǔ)中的“buddy”,意為“伙伴”或“朋友”。
buddybuddy [?b?di?b?di]
作為形容詞,buddybuddy通常用來(lái)修飾人與人之間的關(guān)系,表達(dá)他們之間非常親密、友好和信任。它可以用來(lái)形容情侶、朋友、家人等之間的關(guān)系。除了作為形容詞外,它也可以作為副詞使用,表示兩個(gè)人在一起時(shí)表現(xiàn)得十分親密。
1. They have been buddybuddy since they were kids.
2. The two best friends are always buddybuddy with each other.
3. I can tell that they are not just colleagues, but they are buddybuddy.
我可以看出他們不僅僅是同事,而且還相處得很要好。
4. After years of working together, they have become quite buddybuddy.
5. The two sisters are always buddybuddy, they tell each other everything.
同義詞及用法
1. Close-knit:形容兩個(gè)人或一群人之間關(guān)系非常緊密,通常指家庭、團(tuán)體或社區(qū)。:They have a close-knit family.
2. Chummy:形容兩個(gè)人之間的關(guān)系十分友好和親密,通常用來(lái)形容朋友。:The two girls have been chummy since they were in kindergarten.
3. Intimate:形容兩個(gè)人之間關(guān)系十分親密和私密,通常指情侶、夫妻或者非常要好的朋友。:They have an intimate relationship that no one can understand.
4. Comrade:指在、政黨或共同事業(yè)中相互支持的同事或伙伴。:The two soldiers are comrades who have been through thick and thin together.
buddybuddy這個(gè)詞可以用來(lái)形容兩個(gè)人之間非常要好的關(guān)系,表達(dá)他們之間的親密和友好。它的用法簡(jiǎn)單明了,可以作為形容詞或副詞使用。除了作為形容詞外,它也可以作為名詞使用,表示“朋友”或“伙伴”。在日常生活中,我們可以用它來(lái)描述自己與朋友、家人或伴侶之間的關(guān)系,也可以用它來(lái)形容其他人之間的關(guān)系。同時(shí),它也可以和其他同義詞搭配使用,豐富我們的表達(dá)方式??偟膩?lái)說(shuō),buddybuddy這個(gè)詞可以讓我們更準(zhǔn)確地描述兩個(gè)人之間的親密關(guān)系,讓我們的語(yǔ)言更加生動(dòng)有趣。