美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 08:05作者:小編
?doble一詞是來(lái)自西班牙語(yǔ)的,意為“雙倍的”、“兩倍的”。在英語(yǔ)中,它也可以用作形容詞或副詞,表示“兩倍的”、“雙重的”。
doble的音標(biāo)為[d??bl]。
作形容詞時(shí),doble通常修飾名詞,表示數(shù)量或程度是原來(lái)的兩倍。:a doble portion(雙份量)、a doble dose(雙劑量)、a doble amount(雙數(shù)目)。作副詞時(shí),doble可以修飾動(dòng)詞、形容詞或其他副詞,表示某種動(dòng)作或狀態(tài)是原來(lái)的兩倍。:to work doble shifts(工作雙班)、to feel doble tired(感覺(jué)雙倍疲勞)、to speak doble fast(說(shuō)話速度加快了一倍)。
1. The company's profits have doubled since last year. (自從去年以來(lái),公司利潤(rùn)翻了一番。)
2. She received a double salary this month due to her outstanding performance. (由于她出色的表現(xiàn),這個(gè)月她得到了雙份薪水。)
3. The doctor prescribed a double dose of medicine for the patient. (醫(yī)生給患者開(kāi)了雙份藥量。)
4. He was working double shifts in order to save enough money for his trip. (為了攢夠旅行的錢(qián),他在做雙班。)
5. The car was driving at double the speed limit. (這輛車以兩倍于限速的速度行駛。)
1. twofold:與doble意思相同,可以作形容詞或副詞,表示“兩倍的”、“雙重的”。:twofold increase(兩倍增長(zhǎng))、to work twofold(工作雙倍)。
2. dual:通常用作形容詞,表示“雙重的”、“兩個(gè)的”。:a dual role(雙重角色)、a dual citizenship(雙重國(guó)籍)。
3. duplex:通常用作形容詞,表示“雙層的”、“二重的”。:a duplex apartment(復(fù)式公寓)、duplex printing(雙面打?。?。
doble一詞是一個(gè)多功能的詞匯,在西班牙語(yǔ)中是名詞,意為“兩倍”,在英語(yǔ)中則可以作形容詞或副詞,表示“兩倍的”、“雙重的”。它可以修飾名詞、動(dòng)詞、形容詞或其他副詞,表達(dá)數(shù)量、程度或動(dòng)作是原來(lái)的兩倍。同時(shí),它也有一些近義詞如twofold、dual和duplex,在不同語(yǔ)境下可以互換使用。