美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 22:12作者:小編
?dazzling是一個(gè)形容詞,意為“眼花繚亂的,耀眼的”。它來(lái)自動(dòng)詞dazzle,意為“使眼花繚亂,使驚嘆”,源自古英語(yǔ)的d?slian,意為“發(fā)光”。在現(xiàn)代英語(yǔ)中,dazzling通常用來(lái)形容令人驚嘆、令人贊嘆的事物或場(chǎng)景,具有強(qiáng)烈的視覺(jué)效果。
[d?z?l??]
1. 作形容詞時(shí),常用來(lái)修飾人或物。:a dazzling smile(迷人的微笑)、a dazzling display of fireworks(令人驚嘆的煙火表演)。
2. 也可作名詞使用,表示“耀眼”的狀態(tài)或特性。:The sun's dazzling was almost blinding.(太陽(yáng)耀眼得幾乎讓人睜不開(kāi)眼睛。)
1. The stars were so bright and the moon was so dazzling that it was impossible to sleep.
(星星閃閃發(fā)光,月亮耀眼奪目,根本無(wú)法入睡。)
2. She looked absolutely stunning in her dazzling red dress.
(她穿著一件耀眼的紅色連衣裙,看起來(lái)絕對(duì)迷人。)
3. The city's skyline at night is truly dazzling.
(夜晚的城市天際線真是令人驚嘆。)
4. The dancers' dazzling performance left the audience in awe.
(舞者們令人驚嘆的表演讓觀眾大為贊嘆。)
5. The new car's dazzling metallic paint caught everyone's attention.
(新車閃亮的金屬漆吸引了所有人的注意力。)
1. brilliant:意為“光輝燦爛的”,也可形容事物具有強(qiáng)烈的視覺(jué)效果。:a brilliant diamond(閃耀奪目的鉆石)、a brilliant sunset(絢麗多彩的日落)。
2. radiant:意為“輻射出光芒的”,也可形容事物具有強(qiáng)烈的視覺(jué)效果。:a radiant smile(燦爛的笑容)、a radiant sunrise(明媚耀眼的日出)。
3. stunning:意為“令人驚嘆的,迷人的”,也常用來(lái)形容具有強(qiáng)烈視覺(jué)效果的事物。:a stunning view(壯麗迷人的景色)、a stunning performance(令人驚嘆的表演)。
dazzling是一個(gè)常用來(lái)形容具有強(qiáng)烈視覺(jué)效果、令人驚嘆和贊嘆的事物或場(chǎng)景,通常修飾人或物。它可以用作形容詞和名詞,有多種同義詞可替換使用。在寫作中,我們可以通過(guò)使用dazzling來(lái)增強(qiáng)文章的視覺(jué)效果,讓讀者更加生動(dòng)地感受到描述的事物。