美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 04:33作者:小編
?一:clutches是什么意思?用法、例句的意思
clutches是一個(gè)名詞,意為“抓住”、“攫取”、“緊握”,也可以指手或爪子。它可以表示緊急情況下的抓取行為,也可以指某種持續(xù)性的抓取動(dòng)作。在口語(yǔ)中,clutches也可以用來表示緊急情況下的掌控能力或掌握能力。
英 [?kl?t??z] 美 [?kl?t??z]
1. clutches作為名詞時(shí),通常用于形容某種緊急情況下的抓取動(dòng)作。:“The child fell off the cliff, but luckily his father caught him in his clutches.”(這個(gè)孩子從懸崖上摔了下來,但幸運(yùn)的是他父親及時(shí)抓住了他。)
2. clutches還可以表示某種持續(xù)性的抓取動(dòng)作,通常用于描述動(dòng)物、鳥類等具有爪子或手腳的生物。:“The eagle swooped down and caught the fish in its clutches.”(老鷹俯沖而下,用它的爪子抓住了魚。)
3. 在口語(yǔ)中,clutches也可以用來表示緊急情況下的掌控能力或掌握能力。:“The politician has the country in his clutches, and he is not willing to let go.”(這位政客把掌握在手中,他不愿意放手。)
1. The thief ran away with the bag, but the police caught him in their clutches.(小偷拿著包跑了,但抓住了他。)
2. The cat pounced on the mouse and held it tightly in its clutches.(貓撲向老鼠,緊緊抓住它。)
3. The company is struggling to stay afloat, but the economic crisis has them in its clutches.(這家公司正在掙扎求生存,但經(jīng)濟(jì)危機(jī)已經(jīng)把他們抓住了。)
4. The dictator has had this country in his clutches for too long, it's time for a change.(這位者已經(jīng)把這個(gè)掌握在手中太久了,是時(shí)候改變了。)
5. The mother held her newborn baby tightly in her clutches, never wanting to let go.(母親緊緊地抓著她的新生兒,永遠(yuǎn)不想放手。)
1. grasp:意為“緊握”、“抓住”,通常用于指人的動(dòng)作。
2. grip:意為“握緊”、“抓緊”,通常用于指手或物體的動(dòng)作。
3. clutch:意為“抓住”、“攫取”,可以指人的動(dòng)作,也可以指動(dòng)物或物體的動(dòng)作。
4. seize:意為“抓住”、“奪取”,通常用于形容突然而有力的行為。
5. snatch:意為“抓住”、“奪取”,通常用于形容迅速而猛烈的行為。
clutches是一個(gè)多義詞,可以表示緊急情況下的抓取行為、某種持續(xù)性的抓取動(dòng)作,也可以指掌控能力或掌握能力。它和其他一些同義詞如grasp、grip、seize等都有著相似的含義,但在具體使用時(shí)還是有一些區(qū)別。在撰寫文章時(shí),應(yīng)根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的詞匯來表達(dá)自己想要表達(dá)的意思。