美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 18:18作者:小編
?一:cape是什么意思?用法、例句的意思
Cape是一個英語單詞,可以作為名詞或動詞使用。作為名詞時,它的意思是“披肩”、“斗篷”,指一種外套式的衣物,通常用于保暖或裝飾。作為動詞時,它的意思是“穿上斗篷”、“戴上披肩”,指將披肩式衣物穿在身上。
Cape的音標(biāo)為/ke?p/,讀作“ke?p”。
1. 作為名詞使用:
(1)指一種外套式衣物:He wore a black cape over his suit.(他在西裝外面穿了一件黑色披肩。)
(2)指地理上的海角:The lighthouse was built on the cape.(燈塔建在海角上。)
(3)比喻性地指某個地方突出的部分:The peninsula juts out like a cape into the sea.(半島像一個海角伸出到海里。)
2. 作為動詞使用:
(1)指穿上披肩式衣物:She caped her shoulders with a silk scarf.(她用絲巾披在肩膀上。)
(2)比喻性地指覆蓋某個區(qū)域:The fog caped the entire city.(霧籠罩了整個城市。)
1. The superhero wore a red cape and a mask.
(這位超級穿著一件紅色的披肩和面具。)
2. The lighthouse stands on the cape, guiding ships safely to the shore.
(燈塔矗立在海角上,引導(dǎo)船只安全到達(dá)岸邊。)
3. She looked elegant with a long cape draped over her shoulders.
(她披著一條長披肩,看起來很優(yōu)雅。)
4. The king's robe was adorned with a golden cape.
(國王的長袍上裝飾著一條金色的披肩。)
5. As the sun set, the sky was painted with shades of orange and pink, like a cape spreading over it.
(太陽下山時,天空被橙色和粉色的色彩點(diǎn)綴,就像一條披肩鋪展在天空上。)
1. Mantle:指外套式衣物,也可以指責(zé)任、職位等。
2. Cloak:指斗篷式衣物,也可以比喻掩蓋或隱藏。
3. Shawl:指圍巾式衣物,也可以作為動詞使用,表示將圍巾披在肩膀上。
4. Wrap:指將某物包裹在身上,也可以指披肩式衣物。
5. Drapery:指褶皺的布料,也可以指披肩式衣物。
Cape是一個多義詞,在不同語境下有不同的含義。作為名詞時,它可以指一種外套式衣物、地理上的海角或比喻性地指某個突出的部分;作為動詞時,它可以指穿上披肩式衣物或比喻性地覆蓋某個區(qū)域。除了基本用法外,它還有一些同義詞如mantle、cloak、shawl等。希望本篇文章能幫助讀者更好地理解和使用這個單詞。