美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 18:16作者:小編
?caper是一個名詞,指的是一種活潑、歡快的舉動或行為。它也可以用作動詞,表示做出這樣的舉動或行為。caper這個詞源于拉丁語“capreolus”,意為“小山羊”。在英語中,它既可以作為單數(shù)形式(caper),也可以作為復數(shù)形式(capers)。
caper的音標為/?ke?p?r/。
1. 作名詞時,caper通常指一種活潑、歡快的舉動或行為。它可以用來描述某人的行為或某件事情的發(fā)展過程。:
- The children were running and jumping around the playground, full of capers.
(孩子們在操場上跑來跳去,充滿了活力。)
- We had some wild capers last night at the party.
(昨晚在聚會上我們玩得很瘋狂。)
2. 作動詞時,caper表示做出活潑、歡快的舉動或行為。它通常與介詞“about”連用,表示四處跑來跑去、嬉戲玩耍。:
- The little girl was capering about in the garden, chasing butterflies.
(小女孩在花園里四處嬉戲,追逐著蝴蝶。)
- The dog was capering around the room, wagging its tail excitedly.
(狗在房間里跳來跳去,尾巴高興地搖擺著。)
1. The clown's capers had the audience laughing hysterically.
(小丑的滑稽表演讓觀眾笑得前仰后合。)
2. The children were full of energy, capering around the playground.
(孩子們精力充沛,在操場上嬉戲玩耍。)
3. The old man joined in with the young dancers, capering about on the dance floor.
(老人加入了年輕的舞者,一起在舞池里歡快地跳舞。)
4. The little monkey was capering about in its cage, trying to get our attention.
(小猴子在籠子里嬉戲,試圖吸引我們的注意力。)
5. She couldn't resist joining in with her friends' silly capers.
(她忍不住加入了朋友們愚蠢的行為中。)
1. frolic:作名詞時,指歡樂、輕松的玩耍;作動詞時,指歡樂地玩?;蜴覒?。
2. romp:作名詞時,指活潑、歡樂的玩耍;作動詞時,指輕松、愉快地玩耍。
3. gambol:作名詞時,指歡快、輕松的活動;作動詞時,指歡快地跳躍或嬉戲。
4. capriole:作名詞時,指馬匹躍起的姿勢;作動詞時,指馬匹做出這樣的躍起動作。
5. skip:作名詞時,指輕快、歡樂的跳躍;作動詞時,指輕快地走路或跳躍。
caper是一個多義的詞匯,在不同的語境中可以表示不同的含義。它既可以作為名詞表示一種活潑、歡快的舉動或行為,也可以作為動詞表示做出這樣的舉動或行為。在日常生活中,我們經(jīng)常會用到caper來形容某人興奮、活潑、愉快地玩?;虮憩F(xiàn)出瘋狂、滑稽的行為。除此之外,它還有一些近義詞可以替換使用,frolic、romp等。總而言之,caper是一個生動有趣的單詞,在描述歡樂、活力和興奮方面都能夠發(fā)揮出色的效果。