美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 15:39作者:小編
?意思:butterflies是指蝴蝶,也可以用來(lái)形容人類內(nèi)心的緊張、不安或興奮的感覺(jué)。
用法:butterflies通常作為可數(shù)名詞使用,指代一種昆蟲(chóng)或形容人類內(nèi)心的感受。作為動(dòng)詞時(shí),表示使某人感到緊張不安。
例句1:The garden was filled with colorful butterflies. (花園里滿是五顏六色的蝴蝶。)
例句2:I always get butterflies in my stomach before a big presentation. (每次做大型演講前,我總是會(huì)感到緊張。)
例句3:The little girl chased after the butterflies in the field. (小女孩在田野里追逐蝴蝶。)
例句4:He couldn't help but feel butterflies when he saw her walking towards him. (當(dāng)他看到她走向他時(shí),他忍不住感到緊張。)
例句5:The actress had butterflies in her stomach before going on stage for the first time. (這位女演員第一次上臺(tái)前感到非常緊張。)
1. moths - 指飛行速度較慢的夜間活動(dòng)的昆蟲(chóng),與butterflies相似但通常身體較厚。
2. flutter - 指快速輕盈地移動(dòng),也可以形容心跳加速或內(nèi)心的緊張不安。
3. jitters - 指一種緊張不安的感覺(jué),通常用于形容人類內(nèi)心的情緒。
4. excitement - 指興奮、激動(dòng)的感覺(jué),與butterflies相似但更強(qiáng)烈。
5. unease - 指一種不安或擔(dān)憂的感覺(jué),與butterflies相似但更消極。
編輯總結(jié):butterflies既可以指代一種昆蟲(chóng),也可以形容人類內(nèi)心的感受。它常常被用來(lái)描述緊張、不安或興奮的情緒,是一個(gè)多義且常用的詞匯。在寫(xiě)作中,我們可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞來(lái)豐富表達(dá)。