美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 03:59作者:小編
?blinding是一個(gè)形容詞,意思是“使人眩暈的,令人目眩的”。它可以用來形容某件事物或情況給人帶來的強(qiáng)烈感受,讓人無法思考或行動(dòng)。
blinding [?bla?nd??]
blinding通常用作形容詞,可以修飾名詞或動(dòng)詞。作為名詞時(shí),它也可以指代一種嚴(yán)重的眼睛疾病。作為動(dòng)詞時(shí),它的過去分詞形式是blinded。
1. The bright lights were blinding and I had to shield my eyes. (燈光太亮了,讓我眼花繚亂,我不得不遮住眼睛。)
2. The sudden flash of lightning was blinding, followed by a deafening thunder. (突然閃電劃過天空,接著是震耳欲聾的雷聲。)
3. The beauty of the sunset was blinding, leaving us speechless in awe. (夕陽美景令人驚嘆,讓我們無言以對。)
4. The speed at which she solved the puzzle was blinding, leaving everyone amazed. (她解決難題的速度快得驚人,讓所有人都感到驚訝。)
5. The glare from the snow was blinding, making it difficult to see the road ahead. (雪地反射的光芒太強(qiáng),讓人眼花繚亂,很難看清前方的道路。)
1. Dazzling - 也是形容眩暈的感覺,但更多指由于光線過強(qiáng)或刺眼而產(chǎn)生的效果。
例句:The dazzling lights of the stage left the audience in awe.
2. Bewildering - 指令人困惑或迷惑,常用來形容復(fù)雜或混亂的情況。
例句:The bewildering array of options made it hard for me to make a decision.
3. Overwhelming - 指某件事物給人帶來巨大壓力或感官上的過載。
例句:The overwhelming amount of work made her feel stressed and exhausted.
4. Stunning - 也可以指令人目眩,但更多指美麗、壯觀或令人驚嘆的事物。
例句:The stunning view from the of the mountain took our breath away.
blinding這個(gè)詞常用來描述強(qiáng)烈的感官體驗(yàn),特別是與視覺相關(guān)的。它可以用來形容光線、景色、速度等等。除了形容詞外,它還可以作為名詞和動(dòng)詞使用。在寫作中,我們可以根據(jù)具體情況選擇合適的同義詞來替換,以避免重復(fù)使用。