美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 00:25作者:小編
?bewilderment是指一種困惑、迷茫或混亂的狀態(tài),也可以表示為困惑的感覺。它是由動(dòng)詞bewilder衍生而來,意為“使迷惑”、“使困惑”。讀音為 [b??w?ld?rm?nt]。
作為名詞,bewilderment通常用來描述人們對(duì)某事物或情況感到困惑、迷?;蚧靵y的狀態(tài)。它可以作為主語(yǔ)、賓語(yǔ)或定語(yǔ)出現(xiàn)在句子中。:
主語(yǔ):The sudden change in plans caused bewilderment among the team.
(突然改變的計(jì)劃讓團(tuán)隊(duì)感到困惑。)
賓語(yǔ):She was filled with bewilderment when she saw the empty house.
(當(dāng)她看到空蕩蕩的房子時(shí),她充滿了困惑。)
定語(yǔ):The bewildering maze of streets made it difficult to find our way back.
(錯(cuò)綜復(fù)雜的街道迷宮讓我們難以找回去的路。)
1. The students looked at the complicated math problem with bewilderment, unsure of how to solve it. (學(xué)生們看著復(fù)雜的數(shù)學(xué)題目,感到困惑,不知道該如何解決。)
2. The sudden disappearance of their leader left the group in a state of bewilderment. (突然消失讓這個(gè)團(tuán)隊(duì)陷入了困惑的狀態(tài)。)
3. The foreign language and customs of the new country filled him with bewilderment. (新的外語(yǔ)和風(fēng)俗讓他感到困惑。)
4. The complex instructions on the manual only added to his bewilderment. (說明書上復(fù)雜的指示只讓他更加困惑。)
5. The bewildering array of choices at the restaurant made it hard for us to decide what to order. (餐廳里錯(cuò)綜復(fù)雜的選擇讓我們很難決定要點(diǎn)什么。)
1. Confusion:指一種混亂、不明確或無法理解的狀態(tài),與bewilderment相似,但更強(qiáng)調(diào)對(duì)事物或情況缺乏理解。
2. Perplexity:指一種迷惑或疑惑的狀態(tài),通常用來形容對(duì)復(fù)雜或難以理解的事物感到困惑。
3. Disorientation:指一種迷失方向或迷茫的狀態(tài),可以用來描述身處陌生環(huán)境時(shí)感到困惑和不安。
4. Bafflement:指一種無法理解或解釋某事物的感覺,與bewilderment相似,但更強(qiáng)調(diào)對(duì)事物感到困惑和無助。
5. Amazement:指一種吃驚、震驚或驚奇的情緒,通常是因?yàn)橛龅搅钊艘馔獾氖虑榛蚯闆r而產(chǎn)生。
作為一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要對(duì)單詞的含義、讀音和用法有著深刻的理解。bewilderment這個(gè)詞可以用來形容人們?cè)诿鎸?duì)復(fù)雜、難以理解或突然發(fā)生的事物時(shí)所產(chǎn)生的困惑、迷茫和混亂。它可以與其他同義詞如confusion、perplexity等搭配使用,來進(jìn)一步描述不同程度的困惑和疑惑。在寫作中,我們可以通過豐富多樣的例句來幫助讀者更好地理解單詞的含義和用法。最后,我們也要注意避免重復(fù)使用同一類詞匯,以免文章顯得單調(diào)乏味。