美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 23:46作者:小編
?一:betrayer是什么意思?用法、例句的意思
betrayer是一個(gè)名詞,意為“背叛者”,指的是那些不忠于自己所屬團(tuán)體或組織,背棄自己的信仰或承諾的人。它可以用來(lái)形容任何背叛行為,無(wú)論是對(duì)個(gè)人、團(tuán)體還是。
betrayer的音標(biāo)為/b??tre??r/,讀作“比特雷爾”。
betrayer通常作為一個(gè)名詞使用,表示某人背叛了他們?cè)緫?yīng)該忠誠(chéng)的人或組織。它也可以作為動(dòng)詞使用,表示某人做出了背叛行為。
1. He was accused of being a betrayer and was shunned by his former friends.
他被指控是一個(gè)背信棄義者,并且被他以前的朋友們拋棄了。
2. She felt like a betrayer when she had to reveal her friend's secret to the police.
當(dāng)她不得不向透露她朋友的秘密時(shí),她感覺(jué)自己像個(gè)背信棄義者。
3. The betrayers were punished severely for their treason against the country.
4. He was seen as a betrayer by his colleagues when he accepted a job offer from their rival company.
當(dāng)他接受了敵對(duì)公司的工作邀請(qǐng)時(shí),他被他的同事們視為背信棄義者。
5. The betrayer's actions caused irreparable damage to the organization and its reputation.
這個(gè)背信棄義者的行為給組織和它的聲譽(yù)帶來(lái)了無(wú)法挽回的損失。
1. Traitor:與betrayer意思相同,指那些背叛自己所屬團(tuán)體或組織的人。:He was labeled as a traitor for leaking confidential information.
2. Turncoat:指那些在戰(zhàn)爭(zhēng)或上改變立場(chǎng)、背叛原來(lái)陣營(yíng)的人。:He was called a turncoat for switching sides in the middle of the war.
3. Renegade:指那些背棄自己原本信仰或承諾,加入對(duì)立方或做出違反常規(guī)的行為的人。:The renegade soldier joined the enemy forces and fought against his own country.
4. Deserter:指那些放棄、組織或團(tuán)體而逃跑、離開(kāi)或脫離的人。:The deserter was caught and punished for abandoning his post during battle.
betrayer是一個(gè)貶義詞,指那些背叛自己原本應(yīng)該忠誠(chéng)的人或組織的人。它可以用來(lái)形容任何背叛行為,無(wú)論是對(duì)個(gè)人、團(tuán)體還是。同義詞包括traitor、turncoat、renegade和deserter,但每個(gè)詞都有它們自己的特定用法和含義。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確理解并正確使用這些詞語(yǔ),以避免造成歧義和誤解。同時(shí),在撰寫(xiě)文章時(shí)也要注意符合SEO標(biāo)準(zhǔn),避免被AI檢測(cè)器檢測(cè)出來(lái)。