美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 14:49作者:小編
?一:bark什么意思?用法、例句的意思
bark是一個(gè)英語單詞,可以作名詞和動(dòng)詞,其主要含義為“樹皮”或者“狗吠聲”。作為名詞時(shí),它表示樹木表面的外層覆蓋物;作為動(dòng)詞時(shí),它表示狗發(fā)出的嘈雜而尖銳的聲音。此外,bark還可以用來指代其他動(dòng)物發(fā)出的類似聲音。它也可以用作一種比喻,表示某人或某物發(fā)出尖銳、刺耳的聲音。
bark的讀音為/bɑ?rk/。
1. 作名詞時(shí),bark常用來表示樹木表面的覆蓋物。:
The bark of the tree was rough and peeling.(這棵樹的樹皮粗糙并且脫落。)
2. 作動(dòng)詞時(shí),bark通常指狗發(fā)出尖銳而嘈雜的叫聲。:
The dog barked at the stranger.(那只狗對(duì)著陌生人吠叫。)
3. bark也可以用來形容其他動(dòng)物發(fā)出類似聲音。:
The seal barked loudly as it played in the water.(海豹在水中玩耍時(shí)大聲吠叫。)
4. 作比喻時(shí),bark可以表示某人或某物發(fā)出尖銳、刺耳的聲音。:
The teacher's bark was worse than his bite.(老師的聲音比他的行為更令人不安。)
1. The dog barked at the mailman as he walked by.(那只狗在郵遞員經(jīng)過時(shí)吠叫。)
2. The tree's bark was smooth and shiny.(那棵樹的樹皮光滑而有光澤。)
3. The lion let out a loud bark to warn the other animals of its presence.(獅子發(fā)出一聲大吼,告其他動(dòng)物它的存在。)
4. The old man's bark was worse than his bite, he was actually very kind-hearted.(那位老人咆哮起來比他實(shí)際的行為更嚇人,其實(shí)他非常善良。)
5. The sound of the dog's constant barking kept me awake all night.(那只狗持續(xù)不斷的吠叫聲讓我整晚都睡不著覺。)
1. yelp:指小型動(dòng)物如小狗發(fā)出的尖銳、嘈雜的叫聲。
2. howl:指大型動(dòng)物如狼發(fā)出的長而悲傷的嚎叫聲。
3. roar:指大型動(dòng)物如獅子發(fā)出的低沉、嘶吼的聲音。
4. woof:指狗發(fā)出的深沉、低沉的吠叫聲。
5. growl:指動(dòng)物發(fā)出的低沉、咆哮的聲音,通常表示憤怒或告。
bark是一個(gè)常用的英語單詞,它可以作名詞和動(dòng)詞,其主要含義為“樹皮”或者“狗吠聲”。除了字面意義外,它還可以用作比喻來形容某人或某物發(fā)出尖銳、刺耳的聲音。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境來選擇合適的同義詞來替換bark,從而豐富文章表達(dá)。