美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 14:58作者:小編
?一:anchoring是什么意思?用法、例句的意思
anchoring是一個(gè)動(dòng)詞,意為“錨定”,“固定”。它可以用來(lái)描述物體或者想法被固定在某個(gè)位置或狀態(tài)上。在心理學(xué)中,anchoring也指代一種認(rèn)知偏差,即人們?cè)谧鰶Q策時(shí)受先前信息的影響而做出不合理的判斷。
[???k?r??]
1. 作為動(dòng)詞,anchoring通常用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài),表示被錨定、固定在某個(gè)位置或狀態(tài)上。
2. 在心理學(xué)中,anchoring常用于描述人們?cè)谧鰶Q策時(shí)受先前信息的影響而產(chǎn)生的認(rèn)知偏差。
1. The ship was anchored in the harbor.
2. The idea of starting a business has been anchored in my mind for years.
開(kāi)辦一家公司的想法已經(jīng)牢牢地扎根在我的腦海里多年了。
3. The price of the house was anchored at $500,000, so I couldn't negotiate any lower.
房子的價(jià)格已經(jīng)鎖定在50萬(wàn)美元了,所以我無(wú)法再談價(jià)了。
4. The salesperson used anchoring techniques to influence the customer's decision.
5. The anchoring effect can lead people to make irrational decisions based on irrelevant information.
錨定效應(yīng)可以導(dǎo)致人們基于無(wú)關(guān)信息做出不合理的決策。
1. fix:意為“固定”,“修復(fù)”,常用于描述物體被固定在某個(gè)位置或狀態(tài)上。
2. secure:意為“安全的”,“穩(wěn)固的”,常用于描述物體被牢牢地固定在某個(gè)位置上。
3. stabilize:意為“穩(wěn)定”,“使穩(wěn)固”,常用于描述物體被使得穩(wěn)定、平衡。
4. ground:意為“使扎根”,常用于描述想法或概念被牢牢地扎根在某人的腦海里。
anchoring是一個(gè)多義詞,除了作為動(dòng)詞表示“錨定”外,在心理學(xué)中還有一種特殊含義,即認(rèn)知偏差。在使用時(shí),我們應(yīng)該根據(jù)語(yǔ)境來(lái)確定其具體含義。同時(shí),anchoring也可以與其他詞語(yǔ)互換使用,以豐富表達(dá)方式。