美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 01:28作者:小編
?ail是一個(gè)英語(yǔ)單詞,讀作/?e?l/,意為“疾病,不適”。它可以作動(dòng)詞和名詞使用。
1. 作動(dòng)詞時(shí),ail表示“使苦惱,使痛苦”,常與介詞for連用,表示某人因某種原因而感到不適。
2. 作名詞時(shí),ail指的是一種身體上的不適或疾病。
1. The old man has been ailing for weeks and needs constant care.
2. The company's financial troubles have been ailing the CEO for months.
3. I can't figure out what's ailing my computer, it keeps crashing.
我弄不清楚我的電腦出了什么問(wèn)題,它一直在崩潰。
4. She has been ailing with a cold for the past week and couldn't come to work.
5. The doctor couldn't find anything wrong with me, but I still feel like I'm ailing.
醫(yī)生沒(méi)我的身體有什么問(wèn)題,但我還是覺(jué)得不舒服。
1. Suffer:指身體或上遭受痛苦、折磨。
例句:She suffers from severe migraines.
2. Trouble:指身體或上的不適,也可以表示困難或麻煩。
例句:I've been troubled by a persistent cough.
3. Ache:指身體某部分的持續(xù)疼痛。
例句:My head aches from staring at the computer screen all day.
4. Afflict:指長(zhǎng)期或嚴(yán)重地影響某人,使其遭受痛苦。
例句:The country is afflicted by poverty and famine.
5. Distress:指極度的痛苦或不安。
例句:He was in great distress after losing his job.
編輯總結(jié):
ail是一個(gè)多功能單詞,既可以作動(dòng)詞也可以作名詞。作動(dòng)詞時(shí)表示“使苦惱”,作名詞時(shí)表示“身體上的不適或疾病”。它常與介詞for連用,表示某人因某種原因而感到不適。它還有許多同義詞,如suffer、trouble、ache等,可以根據(jù)具體語(yǔ)境來(lái)選擇使用。在撰寫(xiě)詞典釋義時(shí),要注意用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言來(lái)解釋單詞的意思和用法,同時(shí)提供多個(gè)例句來(lái)幫助讀者更好地理解。