美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-10 07:51作者:小編
?adamant是一個(gè)英文單詞,意思是“堅(jiān)定不移的,固執(zhí)的”。它可以用作形容詞或名詞,表示一個(gè)人或事物具有堅(jiān)定不移的性格或態(tài)度。它常常用來形容那些不受外界影響,始終堅(jiān)持自己信念的人。
adamant的音標(biāo)為/??d?m?nt/,讀作“阿達(dá)門特”。
adamant作為形容詞時(shí),通常放在名詞前面修飾。:“She is adamant about her decision.”(她對(duì)自己的決定堅(jiān)定不移。)當(dāng)它作為名詞時(shí),則表示一個(gè)堅(jiān)定不移的人或事物。:“He is an adamant defender of human rights.”(他是一個(gè)堅(jiān)定捍衛(wèi)人權(quán)的人。)
1. She remained adamant in her refusal to accept the offer.(她對(duì)接受這個(gè)提議仍然保持著固執(zhí)的拒絕態(tài)度。)
2. The teacher was adamant that cheating would not be tolerated in her class.(老師堅(jiān)決表示在她的班級(jí)里不能容忍作弊。)
3. Despite the criticism, she remained adamant about her decision.(盡管受到批評(píng),她仍然堅(jiān)持自己的決定。)
4. The company's CEO is known for being adamant and never backing down from a challenge.(這家公司的CEO以堅(jiān)定不移而聞名,從不退縮面對(duì)挑戰(zhàn)。)
5. The government was adamant in its decision to raise taxes, despite public opposition.(盡管公眾反對(duì),仍然堅(jiān)持提高稅收的決定。)
1. resolute:意為“堅(jiān)決的,果斷的”,強(qiáng)調(diào)決心和堅(jiān)定的意志。:“She was resolute in her determination to succeed.”(她在成功的決心上是堅(jiān)決的。)
2. steadfast:意為“堅(jiān)定不移的,忠誠的”,指一個(gè)人對(duì)信念或責(zé)任始終如一。:“He remained steadfast in his belief despite the criticism.”(盡管受到批評(píng),他仍然堅(jiān)定地相信自己的信念。)
3. unwavering:意為“不動(dòng)搖的,毫不動(dòng)搖的”,指一個(gè)人態(tài)度或行為始終如一,不受外界影響。:“She showed unwavering support for her friend during difficult times.”(在困難時(shí)期,她始終給予朋友無條件的支持。)
adamant這個(gè)詞通常用來形容那些具有強(qiáng)烈信念和堅(jiān)定態(tài)度的人或事物。它可以用作形容詞或名詞,在句子中可以放在名詞前面修飾或作為主語。它的同義詞有resolute、steadfast和unwavering等,但它們的用法略有不同??偟膩碚f,adamant是一個(gè)非常有力的詞語,用來形容那些堅(jiān)定不移、不受外界影響的人或事物。