美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-08 02:00作者:小編
?abounding是一個形容詞,意為“大量的,充滿的”。它來自動詞abound的現(xiàn)在分詞形式,表示某物或某地方充滿著某種東西。
abounding的音標為 /??ba?nd??/。
abounding通常用作定語,修飾名詞或代詞。它可以指某物或某地方充滿著某種東西,也可以指某人擁有大量的某種品質(zhì)或特征。它還可以用來表示一種積極的情感,如喜悅、幸福、希望等。
1. The city is abounding with cultural diversity. 這座城市充滿了文化多樣性。
2. The market is abounding with fresh produce. 這個市場充斥著新鮮農(nóng)產(chǎn)品。
3. She has an abounding energy that never seems to run out. 她擁有無窮無盡的精力,似乎永遠不會耗盡。
4. The book is abounding with beautiful illustrations. 這本書里有大量精美的插圖。
5. His heart was abounding with gratitude for their kindness. 他心中充滿了對他們善意的感激之情。
1. Overflowing:意為“充滿的,洋溢的”,語氣更強烈,通常指某物或某地方過于充滿,甚至有些不堪。
例句:The river was overflowing with water after the heavy rain. 大雨過后,河水泛濫。
2. Teeming:意為“充滿的,擁擠的”,強調(diào)數(shù)量多且密集。
例句:The beach was teeming with tourists during the summer holiday. 暑假期間,海灘上擁擠著游客。
3. Brimming:意為“充滿的,溢出的”,通常指某物或某地方即將達到極限。
例句:Her eyes were brimming with tears when she heard the news. 聽到這個消息時,她眼中含著淚水。
abounding是一個形容詞,意為“大量的,充滿的”。它可以指某物或某地方充滿著某種東西,也可以指某人擁有大量的某種品質(zhì)或特征。它還可以用來表示一種積極的情感。同義詞包括overflowing、teeming和brimming。使用時需要注意語境和語氣。