美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 23:09作者:小編
?釋義:
an-apple-of-love是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),意為“愛(ài)的蘋果”。它源自希臘神話中的一種水果,據(jù)說(shuō)是由愛(ài)神維納斯所賜予的,象征著愛(ài)情與美好。
英 [?n ??p?l ?v l?v] 美 [?n ??p?l ?v l?v]
an-apple-of-love通常作為名詞短語(yǔ)使用,用來(lái)形容某人或某物具有吸引力或令人心動(dòng)的特質(zhì)。它也可以用來(lái)指代一件特別珍貴或特別受歡迎的事物。
1. She is the an-apple-of-love in his eyes, he can't take his eyes off her.
她是他眼中的愛(ài)情女神,他無(wú)法將視線從她身上移開(kāi)。
2. The new iPhone has become the an-apple-of-love for many young people.
新款iPhone已經(jīng)成為許多年輕人心中的追求對(duì)象。
3. The beautiful scenery of the island makes it an an-apple-of-love for tourists.
這座島嶼優(yōu)美的風(fēng)景使其成為游客們心中的熱門目的地。
4. The famous actor has always been the an-apple-of-love for his fans.
5. The designer handbag is the an-apple-of-love for many fashionistas.
同義詞及用法:
1. apple of one's eye:意為“心肝寶貝”,指某人最珍愛(ài)的人或物。
例句:Her daughter is the apple of her eye, she loves her more than anything else.
2. darling:意為“親愛(ài)的”,可以用來(lái)形容某人或某物備受喜愛(ài)。
例句:The little puppy has become the darling of the family, everyone loves him.
這只小狗已經(jīng)成為全家人的寵兒,每個(gè)人都很喜歡他。
3. sweetheart:意為“心上人”,通常用來(lái)指某人特別親近、特別關(guān)心的對(duì)象。
例句:She is my sweetheart, I can't imagine my life without her.
4. treasure:意為“珍寶”,可以用來(lái)形容某人或某物非常重要、非常珍貴。
例句:The old photo album is a treasure for our family, it holds so many precious memories.
這本舊照片集對(duì)我們家來(lái)說(shuō)是一件珍寶,里面記錄著許多寶貴的回憶。
an-apple-of-love這個(gè)短語(yǔ)在英語(yǔ)中具有浪漫的意味,它可以用來(lái)形容某人或某物具有吸引力、珍貴或特別受歡迎。在寫作中,可以用來(lái)增加文采和情感色彩。同時(shí),它也可以與其他同義詞搭配使用,豐富表達(dá)方式。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們要注意積累和運(yùn)用這些常見(jiàn)的短語(yǔ)和表達(dá)方式,讓我們的文章更加生動(dòng)有趣。