美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 13:34作者:小編
?英 [??l ba? ma??self] 美 [??l ba? ma??self]
all-by-myself是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),意為“獨(dú)自一人”或者“單獨(dú)”。它可以用來(lái)表示某人在沒(méi)有他人幫助的情況下做某件事情,也可以用來(lái)表達(dá)某人感到孤單、無(wú)助或者被忽視的心情。
all-by-myself的發(fā)音為[??l ba? ma??self],其中“all”發(fā)音為[??l],讀作“奧爾”,“by”發(fā)音為[ba?],讀作“拜”,“myself”發(fā)音為[ma??self],讀作“邁塞爾夫”。
all-by-myself可以作為一個(gè)形容詞短語(yǔ)使用,修飾名詞或者代詞。它也可以作為一個(gè)副詞短語(yǔ)使用,修飾動(dòng)詞。通常放在句子末尾。
1. I went to the party all by myself because my friends were all busy.(我一個(gè)人去參加了派對(duì),因?yàn)槲业呐笥褌兌己苊?。?/p>
2. She cooked dinner all by herself and it tasted delicious.(她一個(gè)人做了晚飯,味道很美味。)
3. The little girl was crying all by herself in the corner.(小女孩獨(dú)自一個(gè)人在角落里哭泣。)
4. He managed to finish the project all by himself, without any help from others.(他獨(dú)立完成了這個(gè)項(xiàng)目,沒(méi)有任何他人的幫助。)
5. I enjoy spending time all by myself, it helps me relax and recharge.(我喜歡獨(dú)自一個(gè)人的時(shí)光,它讓我放松并重新充電。)
1. alone:作為形容詞時(shí),意為“單獨(dú)的”、“孤獨(dú)的”,作為副詞時(shí),意為“獨(dú)自地”。與all-by-myself相比,alone更強(qiáng)調(diào)某人在某種情況下沒(méi)有其他人陪伴。
2. solitary:作為形容詞時(shí),意為“孤獨(dú)的”、“單身的”,作為副詞時(shí),意為“單獨(dú)地”。與all-by-myself相比,solitary更強(qiáng)調(diào)某人處于一個(gè)與他人隔離的狀態(tài)。
3. single-handedly:作為副詞時(shí),意為“單匹馬地”、“單獨(dú)地”。與all-by-myself相比,single-handedly更強(qiáng)調(diào)某人在沒(méi)有任何幫助下完成某件事情。
4. on one's own:作為短語(yǔ)時(shí),意為“獨(dú)自地”、“單獨(dú)地”。與all-by-myself相比,on one's own更強(qiáng)調(diào)某人在沒(méi)有他人幫助的情況下做某件事情。
5. by oneself:作為短語(yǔ)時(shí),意為“獨(dú)自地”、“單獨(dú)地”。與all-by-myself相比,by oneself更強(qiáng)調(diào)某人在沒(méi)有他人陪伴的情況下做某件事情。
all-by-myself是一個(gè)常用的英語(yǔ)短語(yǔ),它可以用來(lái)表示某人在沒(méi)有他人幫助的情況下做某件事情,也可以表達(dá)某人感到孤單、無(wú)助或者被忽視的心情。在使用時(shí)需要注意它的發(fā)音和用法,同時(shí)也可以通過(guò)使用同義詞來(lái)豐富表達(dá)。