美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-09 18:54作者:小編
?英 [?e?d??? pɑpj??le???n]
美 [?e?d??? pɑpj??le???n]
ageing-population是一個組合詞,由兩個單詞構(gòu)成,分別是ageing和population。ageing指的是人口老齡化,而population則是指人口。因此,ageing-population可以理解為老齡化人口。
ageing-population的讀音為英式音標(biāo)[?e?d??? pɑpj??le???n],美式音標(biāo)[?e?d??? pɑpj??le???n]。
ageing-population通常作為一個名詞短語使用,用來描述一個或地區(qū)的老齡化程度。它可以用來指代老年人口數(shù)量增加、老齡化比例提高的現(xiàn)象。
1. The ageing population is a major challenge for many developed countries. (許多發(fā)達都面臨著老齡化人口的重大挑戰(zhàn)。)
2. The government has implemented policies to address the issues caused by the ageing population. (已經(jīng)實施了來解決老齡化人口帶來的問題。)
3. The ageing population has put pressure on the healthcare system. (老齡化人口給醫(yī)療帶來了壓力。)
4. With the ageing population, there is a growing demand for elderly care services. (隨著老齡化人口的增加,對養(yǎng)老服務(wù)的需求也在增加。)
5. The ageing population has led to a decline in the workforce and a decrease in economic growth. (老齡化人口導(dǎo)致勞動力減少,經(jīng)濟增長也在下降。)
1. Elderly population:指老年人口,與ageing-population含義相近。
2. Aging society:指老齡社會,描述一個或地區(qū)的人口結(jié)構(gòu)中老年人比例較高。
3. Silver tsunami:指銀色海嘯,形象地描述老年人口數(shù)量激增的現(xiàn)象。
4. Graying population:指灰發(fā)族群,用來形容一個或地區(qū)的老年人比例不斷增加。
5. Demographic shift:指人口結(jié)構(gòu)變遷,通常用來描述一個或地區(qū)的人口老齡化趨勢。
隨著醫(yī)療技術(shù)的進步和生活水平的提高,許多發(fā)達都面臨著老齡化人口數(shù)量不斷增加的挑戰(zhàn)。這一現(xiàn)象給社會、經(jīng)濟和醫(yī)療帶來了巨大的壓力。因此,和社會各界都需要共同努力,制定相關(guān)和措施來應(yīng)對老齡化人口帶來的挑戰(zhàn)。同時,我們也應(yīng)該重視老年人口的權(quán)益保障和養(yǎng)老服務(wù)的提升,為他們晚年生活提供更好的保障。