美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-06-11 00:06作者:小樂
最好的問候是一種敬語,通常用在英文字母的末尾。雖然沒有什么特殊的含義,但是在英文字母的結(jié)尾是不可缺少的,就像我們平時說的“謝謝”、“謝謝你的辛苦工作”等來結(jié)束郵件一樣。
福布斯職場專家Susan Adams 和禮儀顧問Wright 為我們總結(jié)了以下電子郵件結(jié)束語,并解釋了其用法。
最好的
這是最普遍的;這是完全安全的。我強(qiáng)烈推薦它,專家們也是如此。
最常見的;最安全的。我和專家們強(qiáng)烈推薦這個。
我最好的
有點(diǎn)生硬。禮儀顧問萊特很喜歡。
有點(diǎn)僵硬。禮儀顧問賴特很喜歡這個。
我對你最好的
萊特也很喜歡這個。我認(rèn)為這是老式的。
賴特也喜歡這個。我認(rèn)為它已經(jīng)過時了。
一切順利
無害。
可以使用。
一切順利
這也有效。
這也是有可能的。
最好的祝愿
看起來太像賀卡了,但還不錯。
它看起來很像一張賀卡,但也不錯。
最好的
我認(rèn)識喜歡這個的人,但我覺得它很麻煩。為什么你需要額外的\'s\'
我知道有些人喜歡它,但我覺得它很乏味。為什么需要額外的“s”?
此致
比無處不在的“最佳”更正式。當(dāng)我想要正式的說明時我會使用這個。
比最常見的“最佳”更正式。當(dāng)我想寫一個正式的結(jié)尾時我會使用這個。
問候
很好,鎮(zhèn)痛,簡短,很有幫助。我用這個。
漂亮,堅固,短。我用這個。
RGd
我曾經(jīng)使用過這個但停止了,因為它太難縮寫了。如果您是通過手機(jī)發(fā)送的,為什么不再輸入三個字母“OK”呢?
我以前用過這個,但現(xiàn)在不再用了,它太縮寫了。為什么不多寫幾封信呢?如果您從手機(jī)發(fā)送電子郵件,這沒問題。
溫暖的問候
我喜歡用它來向不太熟悉的人發(fā)送私人電子郵件,或者表示感謝的商務(wù)電子郵件。
我喜歡在向不太熟悉的人發(fā)送個人電子郵件或在商務(wù)電子郵件中表達(dá)謝意時使用此功能。
溫馨問候
與溫暖的問候一樣好,但又增添了一絲溫暖。
和《溫暖的問候》一樣好,但多了一點(diǎn)溫暖。
最溫暖
我經(jīng)常用它來發(fā)送個人電子郵件,尤其是當(dāng)我與某人關(guān)系密切但不經(jīng)常聯(lián)系時。
我在個人電子郵件中經(jīng)常使用這一點(diǎn),尤其是當(dāng)我很了解某人但不經(jīng)常與他們交流時。
熱情地
這是一個關(guān)于“溫暖”主題的精彩即興表演,可以在同事之間安全地使用。
這是“溫暖”主題的一個很好的尾聲,可以在同事之間安全使用。
小心
在適當(dāng)?shù)那闆r下,尤其是對于個人電子郵件,這是有效的。
這在適當(dāng)?shù)那闆r下很有用,尤其是個人電子郵件。
謝謝
萊特說這是一個禁忌。這不是結(jié)束。她堅持說,這是一種感謝。我不同意。福布斯領(lǐng)導(dǎo)力編輯弗雷德·艾倫經(jīng)常使用它,我認(rèn)為這是一個恰當(dāng)、溫暖的說法。我也用它。
賴特說這是禁用的。她認(rèn)為“這不是結(jié)束,而是謝謝”。我不同意。福布斯領(lǐng)導(dǎo)力編輯弗雷德艾倫經(jīng)常使用這個詞,我認(rèn)為這是一個合適的、溫暖人心的詞。我也用它。
非常感謝
我也喜歡這個并使用它,特別是當(dāng)某人(同事、消息來源、與我有業(yè)務(wù)關(guān)系的人)在任務(wù)或電子郵件中投入了時間和精力時。
第——章我也喜歡并使用這個,尤其是當(dāng)某人(一個同事、一個資源、一個與我有業(yè)務(wù)關(guān)系的人)花費(fèi)時間和精力完成任務(wù)和電子郵件時。
謝謝!
這讓我很惱火,因為我曾經(jīng)有一個老板,每封電子郵件都是這樣結(jié)束的。她通常要求我完成一項任務(wù),這讓她的簽字看起來更像是一個嚴(yán)厲的命令,帶有強(qiáng)迫性的贊賞,而不是真誠的感激之情。但在正確的背景下,這可能沒問題。
這讓我很惱火,因為我曾經(jīng)有一個老板,每封電子郵件都以此結(jié)尾。他經(jīng)常要求我完成一項任務(wù),并勉強(qiáng)表示感謝,這使得他的結(jié)尾看起來像是一個嚴(yán)厲的命令,而不是一個真誠的致謝。但在正確的背景下,它也是有效的。
謝謝
比“謝謝”更正式。我有時會用這個。
比“謝謝”更正式。我有時用這個。
謝謝你!
這并不具有與“謝謝!”相同的光柵質(zhì)量,添加的“你”軟化了它。
這不會像“謝謝”那么令人不快! “你”語氣軟化了。
非常感謝
當(dāng)我真誠地感謝接受者所付出的努力時,我經(jīng)常使用這個。
當(dāng)我想真誠地感謝收件人的努力時,我經(jīng)常使用這個詞。
感謝您的考慮。
雖然有點(diǎn)生硬,帶有一絲奴性,但在商業(yè)環(huán)境中這可以發(fā)揮作用,盡管這幾乎是在要求拒絕。在撰寫與求職相關(guān)的說明時請避開這一點(diǎn)。
有點(diǎn)僵硬和順從,盡管它幾乎試圖排除,但它在商務(wù)電子郵件中可能很有用。在撰寫與就業(yè)相關(guān)的電子郵件時避免使用它。
謝謝
我預(yù)計,隨著我們的電子郵件變得更像文本,這種方式將會越來越受歡迎。
隨著我們的電子郵件變得越來越像文本,我懷疑這會變得越來越流行。
希望這可以幫助
我喜歡在電子郵件中這樣表達(dá)你試圖幫助收件人的內(nèi)容。
我喜歡在電子郵件中嘗試幫助收件人的這一點(diǎn)。
期待
我也用這個。我認(rèn)為這是親切而溫暖的,表明你渴望與收件人見面。
我也用這個。我認(rèn)為這是友善的、溫暖的,并且表明你渴望見到收禮者。
沖
當(dāng)你真的很匆忙時,這很有效。它表達(dá)了對接收者的謙卑和尊重。
當(dāng)您趕時間時這很有用。它表達(dá)了您的謙遜和對收件人的尊重。
匆忙中
當(dāng)您沒有時間校對時也很好。
當(dāng)您沒有時間校對時,這也非常有用。
一切安好
有些人發(fā)現(xiàn)了這個光柵。不適合商務(wù)電子郵件。
有些人認(rèn)為這聽起來不太好,也不適合在商務(wù)電子郵件中使用。
和平
復(fù)古,這個結(jié)尾帶有政治色彩。這不會打擾我,但其他人可能會退縮。
很復(fù)古,這個結(jié)局有政治色彩。有些人可能會不舒服,但我可以接受。
敬上
我不喜歡這個。這讓我感覺自己好像十歲了,收到瑞典筆友的來信。
我不喜歡這個。當(dāng)我收到瑞典筆友的來信時,我感覺自己好像十歲了。
你的
與上面相同的問題。
和上面同樣的問題。
非常真實(shí)的你
萊特喜歡用這種方式發(fā)送商務(wù)電子郵件,但我發(fā)現(xiàn)它很生硬,而且存在筆友問題。
賴特喜歡在商務(wù)電子郵件中使用它,但我發(fā)現(xiàn)它不自然,就像筆友的信件。
真摯地
萊特也喜歡這個,但對我來說,這表明作者陷入了過去。也許適合一些正式的商業(yè)信函,例如處理你已故母親遺產(chǎn)的律師的信函。
賴特也喜歡這個,但對我來說,這表明作者陷入了過去。也許對于一些正式的商業(yè)通信來說是可以的,例如處理您已故母親遺產(chǎn)的律師的信函。
您忠誠的
與“此致,”buthokier 的問題相同。
與“真誠的”問題相同,但有點(diǎn)做作。
干杯!
我想知道這種情況在英國有多普遍。我只在試圖表現(xiàn)出英國人的矯揉造作的美國人身上看到過這種情況。我知道這不應(yīng)該激怒我,但確實(shí)如此。我也不喜歡別人告訴我要振作起來。
我很好奇為什么這在英國如此受歡迎。我只在美國人試圖模仿英國人的電子郵件中看到過這一點(diǎn)。我知道這不應(yīng)該讓我生氣,但確實(shí)如此。我也不喜歡別人告訴我要振作起來。
Ciao(意大利語,意為“你好;再見”)
對于一個說英語的人來說有點(diǎn)自命不凡,盡管我可以看到在私人的、有趣的電子郵件中使用它。
對于以英語為母語的人來說使用這個詞似乎很自命不凡,盡管我可以理解它在一些開玩笑的個人電子郵件中使用。
你的名字
簡潔,但在很多情況下都很好。對于初始電子郵件來說可能不是一個好主意。
雖然簡單,但它適用于很多情況。也許對于最初的電子郵件來說不是很有用。
最初的
如果您認(rèn)識收件人,甚至在商業(yè)環(huán)境中,如果收件人是您經(jīng)常通信的人,那就太好了。
如果您認(rèn)識收件人,這會很有效;如果您經(jīng)常與商務(wù)電子郵件通信,它也適用于商業(yè)電子郵件。
愛
這看起來太不正式了,就像商業(yè)環(huán)境中的過度分享一樣。
這看起來太不正式,就像在商業(yè)電子郵件中過度分享一樣。
XOXO
我聽說這在商業(yè)電子郵件中使用,但我認(rèn)為這不是一個好主意。
我聽說過在商務(wù)電子郵件中使用此功能,但我認(rèn)為這不是一個好主意。
滿滿的愛
我只會在個人電子郵件中使用它。 “很多”使它比簡單、干凈的“愛”更加不恰當(dāng)?shù)責(zé)崆檠笠纭?
我只會在私人消息中使用它。 “很多”比簡潔的“愛”更加熱情。
擁抱
在商業(yè)電子郵件中很難想象這一點(diǎn),但當(dāng)你寫信給你的奶奶時,這就很棒了。
很難想象在商務(wù)電子郵件中使用它,但如果你是給你的奶奶寫信,那么這非常有效。
笑臉
表情符號越來越被接受,盡管有些人覺得它們很煩人。除非我寫信給我的孩子,否則我不會以這種方式結(jié)束。
盡管有些人對此感到惱火,但表情符號正變得越來越廣泛地接受。但除非我寫信給我的孩子們,否則我不會以這種方式結(jié)束它。
;-)
我收到了同事發(fā)來的帶有這些符號的電子郵件,我發(fā)現(xiàn)它們讓我的一天充滿陽光。
我收到過同事用這個符號發(fā)來的郵件,我覺得他們很陽光。
[:-)
我很喜歡用標(biāo)點(diǎn)符號制作的各種笑臉,盡管我懷疑大多數(shù)人不喜歡它們。
雖然我懷疑大多數(shù)人不喜歡它,但我很高興看到標(biāo)點(diǎn)符號組成的笑臉。
從低到高五
一位同事分享了這個糟糕的結(jié)束語,這是一位處理科技客戶的公關(guān)人員經(jīng)常使用的。試圖聽起來很酷,但失敗了。
一位同事分享了這個糟糕的結(jié)局,這是與技術(shù)客戶合作的公關(guān)人員經(jīng)常使用的。這個嘗試聽起來很酷,但沒有成功。
放輕松吧兄弟
盡管這可能會讓一些人感到厭煩,但我很樂意收到一封帶有此簽名的電子郵件,因為我知道發(fā)件人生活在非正式的環(huán)境中。
盡管這可能會冒犯某些人,但當(dāng)我收到以此結(jié)尾的電子郵件時,我感覺很好,因為我知道發(fā)件人生活在非正式環(huán)境中。
再見
萊特可能會感到畏縮,但這對我來說似乎很好。
賴特可能不喜歡它,但對我來說似乎很好。
祝你度過美好充實(shí)的一天
這很奇怪而且令人反感。
這種表達(dá)很奇怪并且可能令人反感。
從我的iPhone發(fā)送
這可能是最普遍的結(jié)束語。它曾經(jīng)困擾過我,但我意識到它解釋了簡潔性和拼寫錯誤。
這可能是你經(jīng)常看到的結(jié)局。這個簽名以前一直困擾著我,但后來我意識到這只是為了解釋這封信的簡潔和拼寫錯誤。
打字由我的iPhone 提供
有點(diǎn)聰明,但已經(jīng)老了。最好使用自動消息。
有點(diǎn)聰明,但很老。最好使用自動消息。
從史前石碑發(fā)送
我第一次讀到它時笑了,但后來這個笑話就消失了。
當(dāng)我第一次讀到它時我笑了,但后來這個笑話并不好笑。
請原諒我的猴子大拇指
這里同樣的問題。
和上面同樣的問題。
在打印這封電子郵件之前請考慮環(huán)境。
過去的說教遺跡。誰不知道印刷使用紙張
證明發(fā)件人曾經(jīng)很說教。誰不知道紙質(zhì)印刷對環(huán)境的影響?
電子名片
我認(rèn)為這些是個好主意。至少當(dāng)我想要將聯(lián)系人加載到Outlook 時,它們在我的戴爾臺式機(jī)上運(yùn)行良好。
我認(rèn)為這是一個好主意。至少當(dāng)我想要將聯(lián)系人加載到Outlook 時,這在我的戴爾臺式機(jī)上效果很好。
除非另有說明,此電子郵件不會被記錄。
我想知道什么樣的偏執(zhí)狂才會把這個寫在他們的簽名里。
我很好奇有人會多么偏執(zhí)地在他的簽名中使用這個。
冗長的免責(zé)聲明
我們都看到過這些并忽略了它們,盡管我知道許多公司都需要它們。福布斯內(nèi)部法律顧問凱·法爾肯伯格(Kai Falkenberg) 表示,據(jù)她所知,沒有任何案例依賴法律免責(zé)聲明,不過她表示,在一方試圖對信息保密的商業(yè)秘密案件中,法律免責(zé)聲明可能會成為有說服力的證據(jù)。
我們都見過這些,但忽略了它們,盡管我知道很多公司都需要它們。福布斯咨詢律師凱·法爾肯伯格(Kaye Falkenberg) 表示,她還沒有聽說過法律免責(zé)聲明曾派上用場,盡管在一方試圖保密信息的商業(yè)秘密案件中,法律免責(zé)聲明可以起到說服作用。證據(jù)。
附上英文字母結(jié)尾的四個規(guī)則
1.不要包含引號。
請勿包含引號。
2.避免使用過大的企業(yè)標(biāo)志。有時我們對此別無選擇,因為我們的公司堅持要求我們包含這些內(nèi)容,但如果它們太大,就會分散人們對信息的注意力。
避免使用過大的公司徽標(biāo)。有時我們別無選擇,因為公司堅持要求我們使用這些東西,但如果徽標(biāo)太大,可能會分散注意力。
3. 包含您的頭銜和聯(lián)系信息,但要簡短。在大多數(shù)商務(wù)電子郵件中,您通過分享重要信息來幫對方一個忙。但要盡量減少。例如,“Susan Adams,高級編輯,福布斯212-206 -5571?!?
包括您的頭銜和聯(lián)系信息,但保持簡短。例如:“Susan Adams,福布斯雜志高級編輯,電話:212-206-5571。”
4. 一定要包括某種簽字。
一定要包括結(jié)尾。