美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-06-10 11:21作者:小樂
黃保羅
2020年12月16日,上海大學(xué)中歐人文研究交流中心、復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院、清華大學(xué)倫理宗教研究院景觀研究中心聯(lián)合舉辦“尋找紀(jì)念思想史上失蹤的馬丁·路德?!毖埩藖碜郧迦A大學(xué)、中國人民大學(xué)、中國社會科學(xué)院、復(fù)旦大學(xué)、浙江大學(xué)、南開大學(xué)、武漢大學(xué)的30余位學(xué)者進(jìn)行專題討論。本文作者為上海大學(xué)中歐人文研究交流中心主任、芬蘭華人學(xué)者黃保羅。黃保羅教授出版了路德系列專著,向中國學(xué)術(shù)界介紹了芬蘭路德教研究的最新成果。近年來,《馬丁·路德著作集》的中文翻譯項目正在進(jìn)行中。本文為黃保羅教授在研討會上的演講,原標(biāo)題為《為“尋找思想史中的失蹤者馬丁· 路德”而翻譯和研究》。
馬丁路德
在人工智能的挑戰(zhàn)下,當(dāng)世界迅速進(jìn)入后現(xiàn)代的不可知性時,人類日益增強(qiáng)的“全能”能力與難以接近“至善”之間的矛盾,將導(dǎo)致人類走向滅亡或永生。這是新時代的核心問題。
展望未來,我們必須追溯過去,特別是過去五百年的思想發(fā)展史。我們會發(fā)現(xiàn)一個奇怪的現(xiàn)象:曾經(jīng)的現(xiàn)代性先驅(qū)馬丁·路德已經(jīng)消失了。尤其是在中國學(xué)術(shù)界,不僅國家治理學(xué)者不重視他,就連西方治理學(xué)者,真正理解和重視路德的學(xué)者屈指可數(shù)。這是一件可悲的事情,因為忽視導(dǎo)致無知;因為無知會導(dǎo)致對很多問題的誤解。
或許同事們會質(zhì)疑:路德不是一直存在于思想史、神學(xué)、哲學(xué)的研究中嗎?但就中國的語境而言,路德在這些領(lǐng)域的存在是薄弱的,他所受到的待遇與他的地位和重要性是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不相稱的。
路德是從中世紀(jì)過渡到現(xiàn)代的標(biāo)志性人物。他的行動和思想結(jié)束了中世紀(jì),開啟了現(xiàn)代性。首先,面對前現(xiàn)代墮落教會中人扮演神的偶像崇拜,路德在接受啟示的前提下,強(qiáng)調(diào)人的主體性,以人的尊嚴(yán)和自由為有力武器,解構(gòu)神權(quán)運用體系。來壓制人性。時代。其次,路德并不是簡單地將人類帶入現(xiàn)代性,而是對現(xiàn)代性的核心力量——人類理性有清醒的認(rèn)識,這預(yù)示著后現(xiàn)代性的危險。因為他知道他已經(jīng)把人類從潘多拉魔盒中釋放了出來。雖然他可以因此而反對偶像,但隨時都有人自己成為偶像的危險。在現(xiàn)代性與后現(xiàn)代性并存的21世紀(jì)中國學(xué)術(shù)界,許多學(xué)術(shù)問題還沒有得到深入研究。重要原因之一是路德的重要性被中國學(xué)術(shù)界嚴(yán)重忽視。所謂忽視,是指在宗教界和宗教學(xué)術(shù)界之外,路德的著作、思想和影響沒有受到應(yīng)有的關(guān)注和重視。同時,路德僅被狹義地理解為十六世紀(jì)的宗教改革家,他在社會、政治以及整個思想史領(lǐng)域的地位、價值和意義并不為人所知。
路德的價值是巨大的。簡而言之,可以從基督教會、德意志民族國家和現(xiàn)代世界三個方面來討論。
首先,路德是一位基督教改革家。他打破了羅馬天主教統(tǒng)治世界的權(quán)力體系和秩序,是新教的創(chuàng)始人。然而,在中國教會和神學(xué)界,加爾文遠(yuǎn)比路德受到重視和研究。幾乎每個人都認(rèn)識到路德的重要性。除了《自由》這樣的章節(jié)之外,真正深入研究并真正理解路德思想的人,甚至是信徒,都少之又少。
其次,路德是德意志民族國家的締造者和英雄。他對德國身份的形成和德國精神的塑造具有重要意義。他翻譯的德文版本《圣經(jīng)》奠定了他“德語之父”的地位。路德對一大批德國古典哲學(xué)家的誕生影響是深遠(yuǎn)而重大的。
第三,路德是現(xiàn)代性的真正創(chuàng)始人。路德解構(gòu)了歐洲的權(quán)力結(jié)構(gòu)。與文藝復(fù)興時期的紙上談兵不同,路德打破了羅馬天主教會的權(quán)威,領(lǐng)導(dǎo)歐洲各民族國家向現(xiàn)代國家獨立發(fā)展。其次,路德重塑了歐洲的社會秩序。他在梵蒂岡與各國教會之間,羅馬帝國與德意志選帝侯、自由城邦和各國之間,形成了“宗教追隨國家”的歐洲政教秩序。發(fā)揮了基礎(chǔ)性作用。路德的三個故事真實地振奮了那些被墮落教會打壓的人,使人擺脫一切人的權(quán)柄,直接面對神(讀神的話《圣經(jīng)》,借助圣人與神溝通、禱告)精神),使人真正獲得了尊嚴(yán),恢復(fù)了他身上的“上帝的形象”。四路德從思想上定義了理性的二元性,認(rèn)為信仰之內(nèi)的理性是上帝賜予人類最偉大的恩賜之一,而信仰之外的理性則是魔鬼撒旦最大的妓女,引導(dǎo)人類走向毀滅。與此同時,路德揭示了真理的反律法和悖論本質(zhì)。上帝、他的真理和良善都以隱藏的方式顯現(xiàn)在現(xiàn)象的反面或背后。如果沒有真正的智慧,人們就無法理解這一切。路德與他的密友、被譽(yù)為“德國導(dǎo)師”的梅蘭希通合作,在德國和歐洲開創(chuàng)了義務(wù)教育,奠定了現(xiàn)代教育的基礎(chǔ)。
雖然正如芬蘭學(xué)派所強(qiáng)調(diào)的那樣,在《圣經(jīng)》哲學(xué)、救世論等核心思想上,路德并沒有創(chuàng)新,而是回歸了奧古斯丁等人以來的普世傳統(tǒng)。但由于主體性的覺醒、對個人尊嚴(yán)的重視、對世俗事業(yè)和人生價值觀的肯定,路德常常被視為開創(chuàng)近代新時代的人物。西學(xué)東傳時,“近代”、“近代”等概念傳入中國。一方面,它們與經(jīng)貿(mào)、資本主義、科技、帝國主義有著密切的聯(lián)系;另一方面,德、英、法、蘇現(xiàn)代性概念的差異,文藝復(fù)興、宗教改革和啟蒙運動的差異以及科學(xué)理性與科學(xué)至上或理性至上的興起中國學(xué)術(shù)界尚未充分區(qū)分。以至于啟蒙運動后來發(fā)展成為極其狂妄的“人想成為神”的人文主義,導(dǎo)致西方現(xiàn)代性在祝福人類物質(zhì)生活的同時也產(chǎn)生了許多負(fù)面影響。當(dāng)被吹捧的進(jìn)化論(包括社會達(dá)爾文主義)在被反思和批判時,否認(rèn)優(yōu)劣文明差異的文化本質(zhì)主義,在21世紀(jì)全球化的背景下,利用地方性、獨特性、民族性和其他個體性來利用性別作為否認(rèn)普遍性存在的理由,使人們陷入多元主義表象下的虛無主義絕望之中。雖然不能簡單地說路德在五百年前就討論過解決此類前現(xiàn)代和后現(xiàn)代挑戰(zhàn)的方法,但在當(dāng)代學(xué)術(shù)討論中,路德的所作所為和言論已是不爭的事實,他對人類歷史的貢獻(xiàn)是不爭的事實。思想長期被中國學(xué)術(shù)界忽視和遺忘。
造成這種現(xiàn)象的重要原因之一是中國學(xué)者沒有充分閱讀路德的著作,不了解他的思想。因此,在哲學(xué)和思想史的研究中,他們很少關(guān)注它。那些只觸及路德皮毛的人往往只看到其表面,而未能領(lǐng)會其全貌。這也與路德著作的浩瀚和復(fù)雜密切相關(guān)。由于路德不是像奧古斯丁、阿奎那或加爾文那樣的系統(tǒng)理論家,他的大部分論著都是面對現(xiàn)實生活中的沖突和挑戰(zhàn)而產(chǎn)生的應(yīng)急著作。與魯迅一樣,他的作品大多是論戰(zhàn)性的。單詞。因此,路德思想的精髓就如同散落的珍珠一樣散落在他數(shù)千萬字的手稿中。需要學(xué)者專家把這些珍珠用一根線連接起來,這樣我們才能發(fā)現(xiàn)路德的真面目,看到他的思想。深刻而偉大的貢獻(xiàn)。
就中國思想史研究而言,當(dāng)前的重要使命之一就是重新發(fā)現(xiàn)路德,從路德的理性悖論出發(fā),不僅要反思康德的理性批判,還要質(zhì)疑康德的“道德”。道德領(lǐng)域。 “福配”是一種追求目標(biāo)的樂觀人性理論。盡管康德做出了劃時代的貢獻(xiàn),徹底剖析了理性的局限性,但他所繼承和發(fā)展的伯拉糾主義早已被奧古斯丁和路德有充分理由拋棄。 20世紀(jì)以來,中國學(xué)術(shù)界,甚至治理西方的學(xué)者,往往不了解路德的貢獻(xiàn),從而無法正確分析自由主義的本質(zhì)及其在西方后現(xiàn)代語境下的困境,無法適應(yīng)心胸狹隘。民主學(xué)者對漢語學(xué)術(shù)的前現(xiàn)代挑戰(zhàn)。因此,中國學(xué)術(shù)界西方思想史的發(fā)展需要打破“康德主義”,尋找路德是一條必經(jīng)之路。
結(jié)合深受路德影響的北歐社會,并受益于路德研究芬蘭學(xué)派的良師益友的鼓勵,我們希望將路德的著作、其全球性以及芬蘭學(xué)派的研究成果介紹給中國學(xué)術(shù)界社區(qū)。為此,我們組織了近三十位學(xué)者對路德的著作進(jìn)行了系統(tǒng)翻譯,一是填補(bǔ)空白,二是對中國學(xué)術(shù)界的許多既定觀念進(jìn)行反思和修正。幾十年來,華人世界在宗教改革爆發(fā)期間翻譯了馬丁·路德的主要著作。然而,它們實際上只是路德著作的一小部分,僅占55卷(《路德著作集》)中的4卷。這種翻譯選擇原則在過去是可以理解的。畢竟當(dāng)時華語世界在人才儲備和認(rèn)知方面都受到很大限制,很難全線鋪開。選擇某一方面的突破,可以立竿見影。但這給人的印象是馬丁·路德只是一個宗教改革家,他博大精深的思想被人為地矮化和肢解了。這一譯本的狹隘性也是其上述其他思想至今未能得到認(rèn)可和重視的根本原因之一。要重新認(rèn)識和評價路德的思想貢獻(xiàn),首先必須提供路德眾多著作的可靠譯本供學(xué)者研究。同時,組織這一大規(guī)模、持久的翻譯工程,不僅可以促進(jìn)對馬丁·路德思想的研究,而且可以有意識地培養(yǎng)一批研究馬丁·路德思想的青年人才,為馬丁·路德思想奠定基礎(chǔ)。學(xué)術(shù)界和學(xué)術(shù)研究梯隊才能更好地繼承和發(fā)展馬丁·路德的思想。 (感謝武漢大學(xué)哲學(xué)學(xué)院張云濤博士補(bǔ)充此部分。)
路德的大部分著作最初是用拉丁文寫成的,也有一些是在路德時代用德語寫成的。最權(quán)威的魏瑪版路德著作有拉丁文和德文100多卷,美國版路德著作英文版(Luther’s Works=LW)有55卷(近年來又增加了幾卷新卷)。該團(tuán)隊的翻譯以英文為主(大部分是五十年前出版的),不僅包括LW,還包括其他英文版本,以及一些芬蘭語版本。因此,這部路德文集應(yīng)該是除魏瑪版之外規(guī)模最大的路德文集。預(yù)計2021年底完成30卷稿件(超過1000萬漢字),計劃由中國路德學(xué)院RY電子版在芬蘭正式在線出版,隨后可能努力發(fā)表論文華語世界的版本。
為了完成這個將在歷史上脫穎而出的重要項目,并首次以中文出版路德的大部分作品,我們計劃在翻譯團(tuán)隊之外成立一個輔助團(tuán)隊,以確保翻譯出版的順利進(jìn)行。
責(zé)任編輯:余淑娟
校對:徐宜佳