美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-24 13:59作者:小編
?一:饑寒交迫是什么意思(中英文)解釋的意思
饑寒交迫是指在極端的貧困和困難情況下,人們遭受著饑餓和寒冷的雙重折磨。這個詞語主要用來形容生活在貧窮地區(qū)或者處于戰(zhàn)爭、災(zāi)難等極端環(huán)境下的人們,他們?nèi)狈κ澄?、衣物和住所,生活十分艱苦。
Starving and freezing means that people are suffering from both hunger and cold in extreme poverty and difficult situations. This term is mainly used to describe people living in poor areas or those in extreme environments such as war, disaster, etc. They lack food, clothing, and shelter, making their lives extremely difficult.
饑寒交迫 [jī hán jiāo pò]
饑寒交迫一般作為形容詞短語使用,用來描述人們處于極端困苦的生活狀態(tài)。它可以用來形容個人或者整個社會的貧窮和苦難。
Starving and freezing is usually used as an adjective phrase to describe people living in extreme poverty. It can be used to describe the poverty and suffering of individuals or the entire society.
1. The refugees were living in a state of starvation and freezing, with little food and shelter.
難民們生活在饑寒交迫的狀態(tài)下,缺乏食物和住所。
2. The homeless man was shivering in the cold, a clear sign of his starving and freezing condition.
這個無家可歸的男人在寒冷中顫抖,明顯是因為他饑寒交迫的狀況。
3. The war-torn country is facing a humanitarian crisis, with its people living in a state of starving and freezing.
這個飽受戰(zhàn)爭蹂躪的正面臨人道主義危機,其人民生活在饑寒交迫的狀態(tài)下。
4. The documentary showed the harsh reality of the villagers who were living in a state of starving and freezing for years.
這部紀錄片展示了村民們多年來生活在饑寒交迫狀態(tài)下的艱苦現(xiàn)實。
5. Despite their desperate situation, the refugees still maintained hope for a better future, even in their state of starving and freezing.
盡管處境絕望,難民們?nèi)匀槐3种鴮Ω梦磥淼南M?,即使他們處于饑寒交迫的狀態(tài)下。
1. 餓死窮死 [è sǐ qióng sǐ]
這是一個比喻性的詞語,指極端貧窮而導(dǎo)致死亡。與饑寒交迫相似,但更強調(diào)貧窮的終極結(jié)果。
2. 貧困潦倒 [pín kùn liáo dǎo]
指生活在極端貧窮和困苦中,與饑寒交迫的意思相近。
3. 身無分文 [shēn wú fēn wén]
形容個人一無所有,沒有任何財產(chǎn)或者金錢。與饑寒交迫不同,它更強調(diào)個人的經(jīng)濟狀況。
4. 極度貧困 [jí dù pín kùn]
5. 絕望困苦 [jué wàng kùn kǔ]
指處于絕望和艱苦的境地,在語義上與饑寒交迫相似。
饑寒交迫是一個用來描述人們處于極端困苦狀態(tài)下的形容詞短語。它可以用來形容個人或者整個社會的貧窮和苦難。除了常見的同義詞外,還可以使用一些比喻性詞語來表達類似的意思。在寫作時,可以通過舉例、對比等手段來更加生動地描述饑寒交迫的含義,讓讀者更加深刻地理解這一詞語。