美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-24 05:57作者:小編
?一:雀翹的意思是指鳥類通常站立時,把腳趾彎曲,爪子抓緊,保持平衡的姿勢,也可以用來形容人類站立時腳趾彎曲的動作。在英文中,雀翹可以翻譯為"perched"。
雀翹的讀音為/p?rt?t/,其中"r"發(fā)音為輕舌音。
雀翹可以作為形容詞或動詞使用。作為形容詞時,它通常用來描述鳥類或人類站立時腳趾彎曲的姿勢。作為動詞時,它可以表示鳥類或人類采取雀翹的姿勢。
1. The sparrow perched on the branch, its tiny feet curled tightly around the twig.(這只麻雀站在樹枝上,它小小的爪子緊緊地抓著樹枝。)
2. The cat sat perched on the windowsill, watching the birds outside.(那只貓坐在窗臺上,眼睛盯著外面的鳥兒。)
3. She stood on her tiptoes, her feet perched like a bird ready to take flight.(她站在腳尖上,腳趾彎曲的姿勢就像一只準備飛翔的鳥。)
4. The eagle perched high on the cliff, surveying its territory.(那只老鷹站在懸崖上方,監(jiān)視著自己的領地。)
5. The old man perched himself on the edge of the chair, his feet barely touching the ground.(老人坐在椅子邊緣,腳尖勉強碰到地面。)
1. roost:指鳥類在樹枝、電線等高處休息或過夜,也可以用來形容人類休息或停留在某處。
2. cling:指緊緊抓住或附著在某物上。
3. perch oneself:與perch同義,表示人類采取雀翹的姿勢。
4. balance:指保持平衡的動作或狀態(tài)。
5. stand on tiptoe:指站立時腳尖抬起。
雀翹是一個形容鳥類或人類站立時腳趾彎曲的動作和姿勢的詞語,在英文中可以翻譯為"perched"。它可以作為形容詞或動詞使用,常與其他動物相關的詞語如"roost"、"cling"等同義。在寫作中,我們可以使用雀翹來形容鳥類或人類的姿勢,使文筆更加生動有趣。