美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-24 02:48作者:小編
?閉口捕舌(tongue-tied)是指因為緊張或不熟悉某個話題而導致說話結巴、無法流暢表達的狀態(tài)。這個詞來源于拉丁語中的“l(fā)ingua”(舌頭)和“l(fā)igare”(綁住),意為“被綁住的舌頭”。
閉口捕舌 [t?? ta?d]
閉口捕舌通常用來形容人在某種場合下無法順利地表達自己的想法或感受,常見于面對陌生人、公眾演講、重要談判等情況。這種狀態(tài)可能會給人帶來尷尬和不安,也可能影響到交流和溝通。
1. She was so nervous during the job interview that she became tongue-tied and couldn't answer any of the questions. (她在面試時非常緊張,結果變得閉口捕舌,無法回答任何問題。)
2. I always get tongue-tied when I have to speak in front of a large audience. (每次在大庭廣眾之下發(fā)言時,我都會變得結結巴巴。)
3. The little boy was tongue-tied when he met his favorite celebrity for the first time. (小男孩第一次見到自己喜歡的明星時,變得說不出話來。)
4. She was so tongue-tied on her first date that she couldn't even say her own name. (她第一次約會時緊張得連自己的名字都說不出來。)
5. The politician became tongue-tied during the debate and lost his chance to make a good impression. (家在辯論中變得結結巴巴,錯失了給人良好印象的機會。)
1. Speechless:無言的,無話可說的。與閉口捕舌相似,但更多用于形容因為震驚、驚訝或憤怒而無法開口說話。
2. Inarticulate:表達能力差的,說話不清楚的。與閉口捕舌含義相近,但更強調語言表達能力的缺陷。
3. Stammering:口吃、結巴的。與閉口捕舌意思相同,但更常用于描述兒童或患有語言障礙者。
4. Hesitant:猶豫、遲疑的。與閉口捕舌意思相近,但更多指因為擔心后果而不敢說出自己想要表達的內容。
5. Fumble for words:找不到話、語塞。與閉口捕舌含義相似,但更強調無法找到合適的詞語來表達自己的想法。
閉口捕舌是指因為緊張或不熟悉某個話題而導致說話結巴、無法流暢表達的狀態(tài)。這個詞可以用來形容人在面對陌生人、公眾演講、重要談判等情況時所出現的語言障礙。與之相似的詞語還有speechless、inarticulate、stammering等,但它們更多地強調不同方面的語言障礙。作為網絡詞典編輯翻譯人員,我們需要準確解釋單詞或句子的含義,并提供相關例句和同義詞,幫助讀者更好地理解和運用這個詞匯。