美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-23 04:51作者:小編
?一:象齒焚身是什么意思(中英文)解釋的意思
象齒焚身是指在困境中無(wú)法自拔,陷入絕境或危險(xiǎn)之中,面臨生命危險(xiǎn)的狀態(tài)。這個(gè)詞語(yǔ)起源于古代傳說(shuō)中的一種古獸,它的牙齒非常鋒利,一旦被困住就會(huì)用自己的牙齒咬斷自己的腹部來(lái)逃脫,因此被比喻為不惜一切代價(jià)求生存的行為。
Elephantine Desperation (meaning in Chinese and English):
Elephantine Desperation refers to a state of being unable to free oneself from a predicament, being trapped in a desperate situation or facing imminent danger. This term originated from an ancient Chinese legend about a mythical beast with sharp teeth, which would use its teeth to bite off its own abdomen in order to escape when trapped. Therefore, it is often used as a metaphor for the extreme measures one would take to survive.
[?'l?f?nta?n d?s?p?r????n]
象齒焚身通常用來(lái)形容一個(gè)人處于極度危險(xiǎn)或困境之中,無(wú)法自拔。它可以用作名詞或形容詞來(lái)修飾人或事物。在口語(yǔ)中也可以簡(jiǎn)化為“象齒”來(lái)指代這種狀態(tài)。
1. The hiker was lost in the deep forest and his supplies were running low, he felt like he was in a state of elephantine desperation.
迷失在深林中,他的補(bǔ)給已經(jīng)所剩無(wú)幾,他感覺(jué)自己陷入了絕境。
2. The company is facing financial crisis and their employees are in a state of elephantine desperation.
3. The refugees had to cross the dangerous desert with limited food and water, they were in a state of elephantine desperation.
難民們不得不帶著有限的食物和水穿越危險(xiǎn)的沙漠,他們陷入了絕境。
4. After being trapped in the burning building, the firefighter had to use an axe to break open a window, he was in a state of elephantine desperation.
被困在起火的建筑物里,消防員不得不用斧子破開窗戶逃生,他處于絕境之中。
5. The athlete was determined to win the race even though he was injured, he ran with an elephantine desperation.
盡管受傷了,這位運(yùn)動(dòng)員仍然決心要贏得比賽,他帶著一種絕望的決心奔跑著。
1. 絕望 (juéwàng):despair, hopelessness
2. 絕境 (juéjìng):dire straits, desperate situation
3. 拼死 (pīnsǐ):risk one's life, fight to the death
4. 死戰(zhàn) (sǐzhàn):fight to the death, battle to the end
5. 自殘 (zìcán):self-harm, self-injury
象齒焚身這個(gè)詞語(yǔ)形象地描繪了一個(gè)人處于生死關(guān)頭,不惜一切代價(jià)求生存的狀態(tài)。它的含義更深層次地反映出人類的求生本能和對(duì)生命的珍視。在使用時(shí)要注意避免過(guò)度使用,以免失去其強(qiáng)烈的表達(dá)力。同時(shí),也可以通過(guò)類似的詞語(yǔ)來(lái)豐富表達(dá),讓文章更加生動(dòng)有力。