美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-22 22:24作者:小編
?意思:見利忘義是指一個人為了自己的利益而忘記了應(yīng)該做的道義和義務(wù)。這種行為通常被認(rèn)為是不道德和缺乏良知的表現(xiàn)。
怎么讀(音標(biāo)):jiàn lì wàng yì,音標(biāo):[d?i?n li wɑ? ji]
用法:這個短語通常用來形容那些為了追求個人利益而不顧他人感受和道德準(zhǔn)則的人。它可以用來指責(zé)某人的自私和缺乏責(zé)任感的行為,也可以用來示他人不要重蹈覆轍。
1. He was once a loyal friend, but now he has become someone who sees personal gain as the priority and forgets about friendship. 他曾經(jīng)是一個忠誠的朋友,但現(xiàn)在卻變成了一個把個人利益看作首要任務(wù),而忘記了友誼的人。
2. The politician promised to serve the people when he was running for office, but now he has become someone who only cares about his own political power and forgets about the needs of the people. 這位家在競選時承諾要為民眾服務(wù),但現(xiàn)在卻變成了一個只關(guān)心自己權(quán)力,而忽略民眾需求的人。
3. Don't be like him, always putting your own interests above everything else. It's important to remember your responsibilities and not forget about loyalty and integrity. 不要像他一樣,總是把個人利益放在首位。記住你的責(zé)任,不要忘記忠誠和正直。
4. The company's CEO was accused of seeing personal gain as the only goal and forgetting about the well-being of his employees. 公司的CEO被指控把個人利益當(dāng)作唯一目標(biāo),而忽視了員工的福利。
5. In this dog-eat-dog world, it's easy for people to fall into the trap of seeing personal gain as the ultimate goal and forgetting about morality and ethics. 在這個競爭激烈的世界,人們很容易陷入把個人利益視為最終目標(biāo),而忘記道德和倫理的陷阱。
1. 貪婪自私 (greedy and selfish)
這兩個詞可以用來形容那些只關(guān)心自己利益,而不顧他人感受和需要的人。與“見利忘義”類似,它們也有負(fù)面含義,并且通常用來批評某人的行為。
2. 利欲熏心 (driven by greed)
這個短語也可以用來形容那些為了追求個人利益而不擇手段的人。它強(qiáng)調(diào)了貪婪的程度,暗指這種行為是出于內(nèi)心的欲望驅(qū)使。
3. 自私自利 (selfish and self-centered)
這個短語可以用來形容那些只關(guān)心自己利益,而不顧他人感受和需要的人。它與“見利忘義”類似,也具有負(fù)面含義。
“見利忘義”是一個常用的短語,它指責(zé)那些為了自己的利益而忘記了道德和責(zé)任的人。這種行為在社會上被認(rèn)為是不道德和缺乏良知的表現(xiàn)。除了以上提到的同義詞,還有其他類似表達(dá)如“唯利是圖”、“損人利己”等。作為一個網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該時刻提醒自己不要陷入“見利忘義”的陷阱,保持良好的道德準(zhǔn)則和責(zé)任感。