美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 10:44作者:小編
?突出的意思是指在某個事物中,某個部分或特征比其余部分更加明顯、突出或重要。在英文中,突出可以表示為highlight,stand out等詞。
突出的音標(biāo)為/tu?t?a?t/。
作為形容詞,突出可以修飾名詞,表示某個事物或特征在整體中更加明顯或重要。:a prominent feature(一個突出的特征)、a highlight of the trip(旅行的亮點(diǎn))等。作為動詞,突出可以表示強(qiáng)調(diào)某個事物或特征,在句子中通常使用被動語態(tài)。:The main issue was highlighted by the speaker.(主要問題被演講者強(qiáng)調(diào)了)
1. The red dress stood out in the sea of black suits.(紅色連衣裙在黑色西裝的海洋中顯得格外醒目。)
2. The teacher asked us to highlight the important points in our notes.(老師要求我們在筆記中標(biāo)記出重要的內(nèi)容。)
3. The artist used bright colors to make the flowers stand out in his painting.(藝術(shù)家運(yùn)用明亮的色彩使花朵在畫作中更加突出。)
4. The main goal of this project is to highlight the company's commitment to sustainability.(這個項(xiàng)目的主要目標(biāo)是突出公司對可持續(xù)發(fā)展的承諾。)
5. The news article highlighted the impact of climate change on the local community.(新聞文章強(qiáng)調(diào)了氣候變化對當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的影響。)
1. Emphasize:強(qiáng)調(diào),突出某個事物或特征的重要性。
2. Accentuate:強(qiáng)調(diào),使某個事物或特征更加明顯。
3. Accent:重音,指在發(fā)音中突出某個音節(jié)或音素。
4. Feature:特征,指某個事物中與眾不同的部分或特點(diǎn)。
5. Stand out:脫穎而出,指在眾多事物中表現(xiàn)出色。
作為一個網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫詞典釋義內(nèi)容時(shí),需要準(zhǔn)確把握單詞的含義,并且能夠通過例句和同義詞來幫助讀者更好地理解單詞。同時(shí),注意語言簡潔明了,避免使用過于復(fù)雜的句子和術(shù)語。最后,在SEO標(biāo)準(zhǔn)方面,可以適當(dāng)運(yùn)用相關(guān)單詞和短語來提高文章的可搜索性。