美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 08:07作者:小編
?Qiu Ju's Lawsuit: What Does It Mean?
Qiu Ju's Lawsuit: /t?u? d?u?z ?l??su?t/
“秋菊打官司”是一個(gè)成語(yǔ),通常用來(lái)形容一個(gè)人為了正義而不畏強(qiáng)權(quán),勇敢地與權(quán)勢(shì)人物或進(jìn)行法律斗爭(zhēng)的行為。它也可以用來(lái)指代一個(gè)人在法庭上的勝利,尤其是對(duì)抗權(quán)勢(shì)者取得勝利。
1. 她決定要秋菊打官司,為自己和鄰居爭(zhēng)取公平。
She decided to fight for justice by filing a lawsuit, just like Qiu Ju did, for herself and her neighbors.
2. 這部電影講述了一個(gè)普通農(nóng)民婦女秋菊打官司的故事,展現(xiàn)了她的勇氣和智慧。
This movie tells the story of an ordinary peasant woman who fought for justice by suing, just like Qiu Ju did, showcasing her courage and wisdom.
3. 在這個(gè)社會(huì)上,有時(shí)候只有通過(guò)秋菊打官司才能保護(hù)自己的權(quán)益。
In this society, sometimes the only way to protect one's rights is by fighting in court, just like Qiu Ju did.
4. 她被稱(chēng)為“現(xiàn)代版的秋菊打官司”,因?yàn)樗晃窂?qiáng)權(quán),堅(jiān)持正義。
She is known as the "modern version of Qiu Ju" because she is not afraid of powerful figures and stands up for justice.
5. 她為了證明自己的清白,決定要像秋菊打官司一樣,通過(guò)法律手段來(lái)洗刷冤屈。
In order to prove her innocence, she decided to fight in court, just like Qiu Ju did, to clear her name.
1. 秋菊:指通過(guò)法律手段來(lái)維護(hù)自己的權(quán)益,與“秋菊打官司”意思相同。
2. 秋菊申訴:指向相關(guān)或人士申請(qǐng)求助、投訴或申訴,以獲得公平待遇。
3. 秋菊挑戰(zhàn):指不畏強(qiáng)權(quán),勇敢地對(duì)抗不公平待遇或權(quán)勢(shì)者。
4. 秋菊:指以行動(dòng)或言語(yǔ)反對(duì)不公平的待遇或權(quán)力壓迫。
“秋菊打官司”是一個(gè)富有象征意義的成語(yǔ),在文化中具有重要地位。它著個(gè)人勇氣和智慧的結(jié)合,在面對(duì)不公平和壓迫時(shí)勇敢地站出來(lái)維護(hù)正義。這個(gè)成語(yǔ)也提醒人們要勇于用法律手段來(lái)維護(hù)自己的權(quán)益,同時(shí)也呼吁社會(huì)公平和正義的實(shí)現(xiàn)。