美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 08:01作者:小編
?秉筆直書(shū)是指堅(jiān)持用筆直接寫(xiě)下自己的想法,不加以修飾或虛飾。這種寫(xiě)作方式通常表現(xiàn)出作者的真實(shí)性和誠(chéng)意,而非華麗的辭藻。在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,秉筆直書(shū)也被用來(lái)形容在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表真實(shí)、坦率的言論。
bǐng bǐ zhí shū (bìng bì zhí shū)
秉筆直書(shū)可以用來(lái)形容文字作品或言論的風(fēng)格。它強(qiáng)調(diào)了對(duì)真實(shí)性和誠(chéng)意的追求,而非虛假的修飾。這種寫(xiě)作方式適合于表達(dá)個(gè)人真實(shí)想法、觀點(diǎn)和情感,也可以用來(lái)批評(píng)社會(huì)現(xiàn)象或。
1. 他一向喜歡秉筆直書(shū),從不掩飾自己的真實(shí)想法。
He has always been fond of writing in a straightforward manner, without hiding his true thoughts.
2. 這篇文章沒(méi)有任何修飾,完全是作者秉筆直書(shū)的心聲。
This article is not embellished at all, it is the author's straightforward voice.
3. 在這個(gè)充滿虛假言辭的社會(huì),我們需要更多人能夠勇于秉筆直書(shū)。
In this society full of false words, we need more people who dare to write in a straightforward manner.
4. 他的博客內(nèi)容總是秉筆直書(shū),讓人感受到真實(shí)的力量。
The content of his blog is always written in a straightforward manner, which gives people the feeling of authenticity.
5. 這位作家的作品總是能夠打動(dòng)讀者,因?yàn)樗麍?jiān)持秉筆直書(shū),不受任何修飾。
The works of this writer always touch readers because he insists on writing in a straightforward manner, without any embellishment.
1. 直言不諱(zhí yán bù wèn):指直接、坦率地說(shuō)出自己的想法,沒(méi)有避諱或掩飾。
2. 真情流露(zhēn qíng liú lù):指真誠(chéng)地表達(dá)自己的情感和想法。
3. 真摯(zhēn zhì):指真實(shí)、誠(chéng)懇,沒(méi)有虛假。
4. 坦率(tǎn shuài):指直率、不做作,沒(méi)有隱瞞。
秉筆直書(shū)是一種重視真實(shí)性和誠(chéng)意的寫(xiě)作方式,在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代尤其重要。它強(qiáng)調(diào)了對(duì)個(gè)人想法和情感的表達(dá),也可以用來(lái)批評(píng)社會(huì)現(xiàn)象。與其他同義詞相比,秉筆直書(shū)更加強(qiáng)調(diào)直接、坦率,沒(méi)有任何修飾。在寫(xiě)作時(shí),我們應(yīng)該勇于秉筆直書(shū),表達(dá)真實(shí)的自我。