美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 04:10作者:小編
?知行是由兩個(gè)漢字組成的詞語(yǔ),它的意思是指知識(shí)與行動(dòng)相結(jié)合,即知道和做到。這個(gè)概念強(qiáng)調(diào)了知識(shí)與行為之間的緊密,認(rèn)為只有將所學(xué)的知識(shí)付諸實(shí)踐,才能真正地理解和掌握它。在現(xiàn)代社會(huì)中,知行被視為一種重要的素養(yǎng)和能力,它不僅可以幫助人們實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,也可以推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步。
知行 [zhī xíng]
1. 作為名詞使用,表示將所學(xué)的知識(shí)付諸實(shí)踐的能力或素養(yǎng)。
2. 作為動(dòng)詞使用,表示執(zhí)行、實(shí)踐或貫徹某種行動(dòng)。
1. 知行合一是一種重要的教育理念,它強(qiáng)調(diào)了理論與實(shí)踐相結(jié)合的重要性。
Knowledge and action are integrated into one is an important educational concept, which emphasizes the importance of combining theory with practice.
2. 只有通過(guò)不斷地實(shí)踐,我們才能真正地掌握所學(xué)的知識(shí)。
Only through continuous practice can we truly master the knowledge we have learned.
3. 在現(xiàn)代社會(huì)中,擁有知行能力的人更容易獲得成功。
In modern society, people with the ability of knowing and doing are more likely to succeed.
4. 知行不合一的人往往會(huì)陷入理論與實(shí)踐脫節(jié)的困境。
People who do not integrate knowledge and action often fall into the dilemma of disconnecting theory from practice.
5. 領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該身體力行,將知行合一的理念貫徹到自己的工作中。
Leaders should lead by example and implement the concept of integrating knowledge and action into their work.
1. 知行合一:知行相通、知行統(tǒng)一
2. 知行并重:重視理論和實(shí)踐、注重知識(shí)和能力
3. 知行兼?zhèn)洌杭扔兄R(shí)又有能力、同時(shí)具備理論和實(shí)踐
4. 理論實(shí)際:將學(xué)習(xí)的理論應(yīng)用到實(shí)際中去
5. 行動(dòng)力:指一個(gè)人具備付諸實(shí)踐的能力
知行強(qiáng)調(diào)了知識(shí)與行為之間密不可分的關(guān)系,它提醒我們不僅要學(xué)習(xí)知識(shí),還要將其付諸實(shí)踐。只有通過(guò)不斷地實(shí)踐,才能真正地掌握所學(xué)的知識(shí),并在現(xiàn)實(shí)生活中發(fā)揮作用。在現(xiàn)代社會(huì)中,擁有知行能力是非常重要的,它可以幫助我們成為更成功、更有價(jià)值的個(gè)人,并推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步。因此,我們應(yīng)該不斷地學(xué)習(xí)知識(shí),同時(shí)也要注重將其付諸實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)知行合一的目標(biāo)。