美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 01:07作者:小編
?一:登峰造極是什么意思(中英文)解釋的意思
登峰造極是指達(dá)到最高的境界,取得最大的成就或者達(dá)到頂峰。在英文中可以翻譯為"reach the pinnacle"或者"reach the summit"。
dēng fēng zào jí,音標(biāo):[d?? f?? za? d?i]
登峰造極通常用來(lái)形容某人或某事物達(dá)到了最高水平,取得了巨大的成功。它也可以用來(lái)形容某人或某事物在某個(gè)領(lǐng)域中表現(xiàn)出色,超越了其他人或事物。此外,它也可以用來(lái)表示某人克服了困難,戰(zhàn)勝了挑戰(zhàn)。
1. 他在學(xué)業(yè)上登峰造極,畢業(yè)后被世界知名公司錄用。
He reached the pinnacle in his studies and was hired by a world-renowned company after graduation.
2. 這部電影讓他的演技達(dá)到了登峰造極的水平。
This movie pushed his acting skills to the pinnacle.
3. 她通過(guò)自己的努力和毅力,終于登峰造極地贏得了這場(chǎng)比賽。
Through her own efforts and perseverance, she finally reached the pinnacle and won the competition.
4. 這位藝術(shù)家的作品在當(dāng)代藝術(shù)界登峰造極,受到了廣泛的認(rèn)可。
This artist's works have reached the pinnacle in the contemporary art world and have been widely recognized.
5. 他的成功是通過(guò)不斷地挑戰(zhàn)自我,登峰造極地克服了各種困難。
His success came from constantly challenging himself and overcoming various difficulties to reach the pinnacle.
1. 達(dá)到頂峰(reach the summit):指達(dá)到最高點(diǎn)或最高水平。
2. 達(dá)到巔峰(reach the peak):指達(dá)到最高點(diǎn)或最高水平,與"登峰造極"的意思相似。
3. 登頂(climb to the ):指攀登山峰或達(dá)到某個(gè)目標(biāo)。
4. 卓越(excellence):指在某個(gè)領(lǐng)域中表現(xiàn)出色,超越其他人或事物。
5. 超越(surpass):指超過(guò)某個(gè)標(biāo)準(zhǔn)或限制,在某方面表現(xiàn)更好。
"登峰造極"是一個(gè)形容詞性短語(yǔ),用來(lái)形容某人或某事物達(dá)到最高水平、取得巨大成功或克服困難。它可以用來(lái)形容在學(xué)業(yè)、事業(yè)、藝術(shù)等各個(gè)領(lǐng)域中取得的成就。在英文中,可以使用"reach the pinnacle"或者"reach the summit"來(lái)表達(dá)相同的意思。此外,還有一些近義詞可以替代使用,如"達(dá)到頂峰"、"達(dá)到巔峰"、"登頂"等。總的來(lái)說(shuō),這個(gè)短語(yǔ)可以用來(lái)贊美某人或某事物取得的巨大成就,也可以用來(lái)激勵(lì)自己不斷進(jìn)步,達(dá)到最高水平。