美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-21 00:44作者:小編
?病危的意思是指患者病情嚴(yán)重,生命垂危,有可能隨時(shí)會面臨死亡的狀態(tài)。這個(gè)詞通常用來形容患有嚴(yán)重疾病或受到重大傷害的人。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,病危是一個(gè)非常嚴(yán)重的診斷,意味著患者需要緊急治療和關(guān)注。
bìng wēi [bìng wēi]
作為形容詞使用,通常放在名詞前面。也可以作為動詞使用,表示患者處于病危狀態(tài)。
1. His grandfather was diagnosed with cancer and is now in a critical condition. (他的祖父被診斷出患有癌癥,現(xiàn)在處于危急狀態(tài)。)
2. The patient's family was informed that he is in a life-threatening condition. (醫(yī)生告知患者家屬他處于生命垂危狀態(tài)。)
3. The hospital has set up a special ward for critically ill patients. (醫(yī)院為重癥患者開設(shè)了特殊的病房。)
4. After the car accident, the driver was rushed to the hospital and is now listed as critical. (車禍發(fā)生后,司機(jī)被緊急送往醫(yī)院,現(xiàn)在被列為危重病人。)
5. The doctor said that the patient's condition is deteriorating and he is now in a critical state. (醫(yī)生說患者的病情正在惡化,他現(xiàn)在處于危急狀態(tài)。)
1. 危重 (wēi zhòng): 也指患者病情嚴(yán)重,生命垂危的狀態(tài)。與病危的用法類似,但更加強(qiáng)調(diào)患者的情況十分嚴(yán)重。
2. 瀕死 (bīn sǐ): 指患者處于臨近死亡的狀態(tài),比病危和危重更加嚴(yán)重。常用來形容極度虛弱或受到致命傷害的人。
3. 病篤 (bìng dǔ): 指患者病情已經(jīng)非常嚴(yán)重,并有可能隨時(shí)會死亡。與病危和危重相似,但更加強(qiáng)調(diào)患者已經(jīng)接近死亡。
4. 生命垂危 (shēng mìng chuí wēi): 與病危同義,表示患者生命即將終結(jié)的狀態(tài)。
病危是指患者生命受到威脅,需要緊急治療和關(guān)注的嚴(yán)重狀態(tài)。這個(gè)詞在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域使用頻率很高,是一個(gè)非常嚴(yán)重的診斷。除了常見的同義詞外,還可以使用生命垂危和病篤來形容患者的情況。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解這個(gè)詞的含義,并用簡潔明了的語言向讀者解釋清楚。同時(shí),也要注意避免使用過于夸張或不恰當(dāng)?shù)睦?,以免給讀者帶來不必要的恐慌或誤導(dǎo)。